Dalszöveg fordítások

Bon Jovi - Blaze of Glory dalszöveg fordítás


A dicsőség lángja


Click to see the original lyrics (English)
Reggel felkelek,
És felemelem fáradt fejem.
Párnám kopott kabátom,
És ágyam a puszta föld.
Nem tudom, merre tartok,
És Isten tudja, merre jártam.
Egy kóbor ördög vagyok,
A hatlövetű szerelmese,
Gyertyaláng a szélben.
 
Mikor világra jössz,
Úgy tartják, bűnben teszed.
Legalább lett valamim,
Mit sem lopnom, sem elnyernem nem kellett.
Igen, köröznek,
Egy megzabolázott csikó vagyok,
Olyan, mint Káin volt egykor Ábelnek.
Hát ember, kapj el, ha tudsz!
 
A dicsőség hamvadó lángja vagyok,
Még a tiéd lehetek, de már te is tudod,
Hogy a dicsőség hamvadó lángja vagyok!
Uram, sosem én kezdtem,
De mindig én ontottam előszór vért.
Senkifia vagyok,
Tele buzgó becsvággyal.*
 
Érdekel a lelkiismeretem?
Felajánlhatom a lelkem.
Érdekel, hogy benő-e egyszer a fejem lágya?
Engem meg az érdekel, megérem-e valaha az öregkort?
Érdekel, hogy voltam-e már szerelmes?
És milyen érzés mindig derűlátónak lenni**
Nos, engem is utolért a szerelem,
De a szemem látára lőtték le,
És végig néztem értelmetlen halálát.
 
Kiterítve a dicsőség lángjában
Még a tiéd lehetek, de már te is tudod,
Hogy a dicsőség hamvadó lángja vagyok.
Uram, sosem én kezdtem,
De mindig én ontottam előszór vért.
Az ördög fia vagyok,
Tele buzgó becsvággyal.
 
Szóló
 
Esténként, mikor alváshoz készülődők,
Imádkozom az Úrhoz lelkem üdvéért.
Nem, nem bűnbocsánatra vágyom,
Ám mielőtt hat láb mélyre kerülök,
Uram, egy utolsó fohásszal fordulok Hozzád,
És remélem meghallgatod.
Tudod, én a legeslegteljesebb életet éltem,
Hadd haljak hát meg férfiként
Bámulva a felém süvítő golyót.
Ez lenne hát utolsó fohászom.
 
Kiterítve a dicsőség lángjában
Még a tiéd lehetek, de már te is tudod,
Hogy a dicsőség hamvadó lángja vagyok.
Uram, sosem én kezdtem,
De mindig én ontottam előszór vért.
Senkifia vagyok,
Tele buzgó becsvággyal,
Buzgó becsvággyal.
 



Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Bon Jovi

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni