Dalszöveg fordítások

Boris Sevastyanov - Це війна (Tse viyna) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


That's war

What's that?
That's politics, bro.
Who's that?
That's killers and killed people.
That's war, that's war.
 
All those years we've been striving for freedom,
And we won't miss the opportunity any more,
Because we have one land only.
We cannot surrender,
And there's no other solution but to fight.
 
This is not a civil war,
This is a war for Ukrainian independence.
 
We have to stop the enemies,
No second words about that,
And preserve our unity.
This is our land, our house, our yard.
We don't wan't to shoot at anybody.
We are simply defending peace1,
And that's not a game, it's war, soldier.
 
The corrupt media are shoutig all the time,
And every day people cry, people die,
Every day, every day.
We support our soldiers
We stand shoulder to shoulder, one brother for the other,
We pray and we sing songs.
 
We cannot surrender,
And there's no other solution but to fight.
 
This is not a civil war,
This is a war for Ukrainian independence.
We have to stop the enemies,
No second words about that,
And preserve our unity.
This is our land, our house, our yard.
We don't wan't to shoot at anybody.
We are simply defending peace
And that's not a game, it's war, soldier.
 
Never...
We can never surrender,
And there's no other solution but to fight.
 
This is not a civil war,
This is a war for Ukrainian independence.
We have to stop the enemies,
No second words about that,
And preserve our unity.
This is our land, our house, our yard.
We don't wan't to shoot at anybody.
We are simply defending peace,
And that's not a game, it's war, soldier.
 
What's that?
That's politics, bro.
Who's that?
That's killers and killed people.
That's war, that's war.
 
  • 1. As 'мир' can mean both 'peace' and 'world', an alternative reading would be 'we are simply defending the world


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Boris Sevastyanov

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni