Dalszöveg fordítások

Boris Sevastyanov - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

This is ruscism, babe!

As they say
If the shoe fits, wear it
The one who is a fascist is the one who shouts louder than others about the fascists!
Sure, Putin is 'a genius, handsome, smart, strong,'
He is the king and God, salvation for all, the state is him
 
Your favourite activity is to look for enemies
You hate faggots, Ukrainians and Jews.
So if you are xenophobes, then who are the Nazis anyway?
Ruscists showed up in schizophrenic ecstasy.
 
This is rashism, babe Orthodox fascism:
'We will win, we will overcome, we will hold a referendum.'
This, baby, is rashism, Orthodox fascism.
You say: 'Peace to the world', 'Russian world to the world'
 
And Goebbels nervously smokes. Let all the media lie a little
But your media is not just lying, but stupidly inventing.
They don't do that to brothers, they don't set them up like that.
And if we are brothers, then you are Cain, and we are Abel.
 
Your TV is full of delusional propaganda
About the nationwide support of Downbass and Luganda,
Journalists do not know how to lie perverted,
They are ready to kiss Putin in the ass for orders!
 
We lived for 23 years in harmony and peace,
They didn’t fight, they didn’t blow up, even if it was difficult, but they lived.
We did not burn synagogues, we did not prohibit the language,
And our fifth column was squealing all the time.
 
But no Southeast wanted to separate,
We are all ready to fight for the unity of Ukraine.
And where like 'junta' rules silence is everywhere,
And where like 'militia' is there's terror and war!
 
Now your and Borodai have come to us bringing confusion, and fight
They kill, torture.
And even your patriarch still talks about the war
He is like the devil blessing all of you for the war.
 
Your religion is war rather than faith
Playing with muscles, the country dances joyfully.
'Freedom is slavery, but war is peace'
And you are ready to invite the whole world to your bloody feast!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Boris Sevastyanov

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni