Dalszöveg fordítások

Bourvil - Chanson anglaise dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

English song


[Spoken:]
Today, ladies and gentlemen, I'm going to sing a modern song for you
But, but..in English!
In English, yes.
Too bad for you if you don't understand, but...
It's of general interest
because, because it's a song for export
So, money, huh?
Say, say. Money!
OK, let's get started!
 
Can you speak English?
Yes, Mademoiselle
Do you speak English?
Oh yes, Mademoiselle
You bet! Listen to me,
Listen:
 
Roast beef, beefsteak,
Five o'clock, pinup girl, Gentleman, zeronono, kalipeto
Mirrored armoire,
Velociped,
Rubber, hum!
 
Good morning,
Mademoiselle
How are you doing?
I'm doing very well!
Good, good, good, good!
You and me,
Me and you,
Say, do you want to go for a walk with me?
Yes! Yes!
 
I love you because you're beautiful
Plus, you're wearing a beautiful sweater.
 
Say, do you want
Chewing gum, chocolate, or a cigarette?
Yes!... Okay!
 
Do you want to come with me to the dance house?
I'm good at dancing English dances
 
The fox trot, the blues,
The tango, the bourrée
The boogie, the ronono, kalipeto
Mirrored armoire Velociped
Rubber, hahaha
 
One, two, three!
Nice dance!
You're a pinup,
I'm a pinup,
Fifty-fifty,
Half and half
 
Say, my darling,
Do you want to
Have a glass of scotch?
Yes!... Hey, bartender!
After we're done dancing, we'll take the trolley to Trafalgar Square for a walk.
Let's go to the corner and kiss each other.
Alright, let's go!
 
It's in the bag!
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Bourvil

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni