Dalszöveg fordítások

Bourvil - Je t dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

I.like you a lot


I've been wanting to speak to you for a long time
I don't know if this is the right moment
Never mind if I say it awkwardly:
Well, there you have it, I like you a lot.
Every time I see you in distress,
I would like to be able to get you out of there.
And, foolishly, I think it will help you
If I tell you: I like you a lot
 
– Oh, Capucine...
– Oh, Casimir...
– Uh...
– What?
– Well, it's hot.
 
Sometimes, when you make a face like that,
There are others who would make fun of you
But me, if I'm the only one who doesn't laugh,
It's because I like you a lot.
 
Capucine, I didn't expect that...
You would tell me all this.
You must have seen that, if I didn't talk to you,
I was always there when you were there.
So, I was thinking: She will understand,
I like her a lot too.
One day, you called me
'My rabbit'
That made all my friends laugh.
I saw a bit of sadness in your eyes
And, ever since, I like you a lot!
 
– Oh, Capucine...
– Oh, Casimir...
– Uh...
– What?
– Well, it's cold.
 
Those who could see you now
Would say, 'She looks like she's at a funeral.'
But me, I know you're happy inside
Because I like you a lot
 
Casimir, I didn't expect
That you would tell me all this
The first time, your name made me laugh
And yet, it would mighty please me
To name our first son Casimir
Because I like you a lot
 
By the way, I never told you
But, me who isn't very clever
Well, I've had some daring dreams
Because I like you a lot
 
– Oh, Casimir...
– Oh, Capucine...
– Uh...
– What?
– Well, right now, I'm hot.
 
But, you see, when you really think about it,
When I say that I care for you,
It's not just because I like you a lot...
– Then, why?
– It's because I love you...
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Bourvil

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni