Dalszöveg fordítások

BOYNEXTDOOR - 돌아버리겠다 (But I Like You) (dol-abeoligessda) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

I will go crazy (but I like you)


Hey, listen to me if I'm crazy
It feels like my hand has touched
You look at me and smile
I must be crazy, I’m sorry
 
Now the problem starts here (Mm mm mm mm)
You crossed arms with him
Should I just run through it once?
Who is he?
 
I will go crazy but I like you
I will go crazy but I like you oh
I don't like your eyes, nose, mouth, even the pun
Okay, just me (Mm mm mm)
 
Ah I'm going crazy, but
No way, no way, no way
If you see me as a bad guy, that's a misunderstanding
Always, always, always
Does everyone see me as a wolf
 
Study love oh
They say I'm stupid no
Don't laugh at me
I mean I'm serious
 
Now it's a problem again (Mm mm mm mm)
This isn't the first time
It's a little different this time, I can't even breathe
I must be crazy (oh my god)
 
I will go crazy but I like you
I will go crazy but I like you oh
I don't like your eyes, nose, mouth, even the pun
ok, just me
 
I will go crazy but I like you
I will go crazy But I like you oh
Look at me, my eyes, nose, mouth, and even puns
How is it? No?
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: BOYNEXTDOOR

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni