Dalszöveg fordítások

BOYNEXTDOOR - 오늘만 I LOVE YOU (IF I SAY, I LOVE YOU) (oneulman I LOVE YOU) dalszöveg fordítás angol nyelvre




English
Translation

IF I SAY, I LOVE YOU





This is just what I’m like ever since that day
Can’t even pick up the guitar anymore
Yeah, it’s just what I’m like ever since that day
It’s funny but
 

Dirty laundry’s overflowing in the washer
Hair's sticking up, it's a mess
Outside’s bustling, even cherry blossoms look busy but not me
It’s just pathetic
 

Yeah, I've got it bad
It's not like tomorrow, I'll wake up as a brand new person
And to use my memories to write another song
There's nothing I hate more than that
 

This is just what I’m like ever since that day
Can’t even pick up the guitar anymore
Yeah, it’s just what I’m like ever since that day
It’s funny but
If I say I love you
I love you, I love you just for today
Knowing I’d regret it, would it be better that way?
Love you
 

Dum, dum, dum, yeah
Dum, dum, dum, yeah
 

Wanna tell ya
I could fake the inspiration
And write a lyric that’s so cliché but
In the end, it all comes back to you
So sick of being sober
Pretending this isn't a song about you
I’ll just keep on living like that, today
Tomorrow, on and on but I’m so sick of it
 

And to use my memories
to write another song
There's nothing I hate more than that
 

This is just what I’m like ever since that day
Can’t even pick up the guitar anymore
Yeah, it’s just what I’m like ever since that day
It’s funny but
If I say I love you
I love you, I love you just for today
Knowing I’d regret it, would it be better that way?
Love you
 

To be honest, music is nothing but
One big emotional black hole
Writing songs, playing guitar, it all feels meaningless
Like I’m forcing a feeling, it all feels phony, so I’m done
What’s it matter anyway
 

(I love you)
Dum dum dum yeah
(I love you, I love you)
Dum dum dum yeah
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: BOYNEXTDOOR

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2025.03.16.

Melancholy





Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
 


2025.03.16.

M-Control





From now on, you are my servant.
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Do as you're told.
Make yourself comfortable.
So that the cracks in your broken heart will be less noticeable.
 

From now on, you are my servant.
From now on, you are my servant.
From now on you will be my servant
From now on you are my servant
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Just let it all out.
At least let it out so I can forget.
I wish for you to be able to move on from your brokenness.
May we be able to look forward together forever.
 

I'll keep on fooling you. Keep on being fooled?
 


2025.03.16.

The Chains





You're too unique,
you're too free
and I don't want you to escape
without ever returning.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no, yeah!
 

You have wings too strong,
you're with me, there I have you!
You're looking for too many beaches
but with you I won't take a risk.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
no, no, no, no,
no, no, no, no, no, yeah!
 

~~~~~
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
you won't leave, no
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, yeah!
No, no, no...
 


2025.03.16.

Delivery Mental Health





Y-ko...a delicatessen worker. She has a single-minded personality. She is a big fan of a certain S band.
Ami...company employee. Likes the same band as Ako.
 

Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How are you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
 

Is it useless to try to understand differences in values?
 

Yuko: 'My happiness is all... money. Otoko receives the body...and I give up my heart.'
 

hi deli×3+delivery
Happiness and values
money×4+funny
Dependent.
so very×4+nice
Can happiness be bought?
funny×4+money
Depends on oneself
 

■Ami: 'That's your point, isn't it? I won't sell my body. Even if I could buy anything, I'm sure my body would get dirty.'
Yuko: 'You're just laying it all out there. How dare you sleep with my boyfriend and say 'good morning' to me with a smile on your face?'
 

hi deli×4+bady
Yuko: 'Do what you want with your body.'
money+funny×4
Y-ko 'Kokoro wa nai.'
so very×4+bad
Ami: 'Which is the cleanest?'
funny+money×4
Ami: 'It's justified.'
 

Yuko: '...aren't you happy?'
Ami: 'How about you?'
Yuko: 'I'm happy.'
Ami: 'You're full of lies!'
Yuko: 'Are you looking down on me?'
Ami, 'Are you just opening up?'
Yuko. 'Are you happy?'
Ami: 'I don't know.'
 

Stress outlet and dependency
As long as you have enough money, you can be happy.
The whispered words... angel or devil?
It's you who decides, even the true meaning of happiness
 

hi deli×3+delicate
The end of happiness
funny×∞
Procrastination
so very×4+cute
Did you buy happiness?
money×∞
Depends on my mood
 

I am happy.'