Dalszöveg fordítások

Brennholzverleih - Bin gleich zurück dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Be right back

Always straight ahead, never back
Always forward, cause something pushes me
Mindcuffs on, automatic motivated
If you're not lucky, you have nothing to lose
Too late to turn back, too early to give up
Too often I'm dead, way too little alive
The air is sticky, and it's getting tough slowly
Everything is turning, I live in the same stupid test
I think twice as fast, since I run twice as fast
I get out of concept, from smoke into smother
I've problems, ok, but I don't worry
You don't have to present me luck, I'll just borrow it.
 
People search for their luck
The whole live
And anytime I'll begin
Also by myself (Be right back)
 
I'm getting hot and cold, I run, get old
Time is money, a way too high price
If there's something in your factory
I've tried it before, it didn't work
Some lonely people are standing still next to me
They search on and on
The rest have forfaited their chance
Maybe lost, but not failed!
 
Cause the live writes storys, I want to poetize them
The live takes pictures, I want to expose them
Nameless faces, pale lights
Everything is the same, I put into a funnel
And what's left at the end is a bit of luck
And you know, I'll be right back
 
People search for their luck
The whole live
And anytime I'll begin
Also by myself (Be right back)
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Brennholzverleih

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni