Dalszöveg fordítások

Broken Iris - Beautiful Girl dalszöveg fordítás




Gyönyörű Lány

Felébredtem ma, újabb emlék múlik el rólad
Szürke árnyalatok abból a három megtört szóból
Ami feltárja az igazságot, de...
 
Sosem fogom elfelejteni azokat a szemeket, azt a gyönyörű mosolyt
Még mindig emlékszem, ahogy azt mondtad, 'viszlát'
Nem számít, milyen erősen próbálkozok, nem tudom elfelejteni azt a
 
Gyönyörű lányt
A világ tetején
Ne ess le
Mert egy angyalnak
Sosem kellene megérinteni a földet
 
Utolsó ölelés, ellöklek mielőtt túl késő
A legkeserédesebb módon fejezem be ezt a napot
Egy sajnálatra méltó állapot, de...
 
Sosem fogom elfelejteni azokat a szemeket, azt a gyönyörű mosolyt
Még mindig emlékszem, ahogy azt mondtad, 'viszlát'
Nem számít, milyen erősen próbálkozok, nem tudom elfelejteni azt a
 
Gyönyörű lányt
A világ tetején
Ne ess le
Mert egy angyalnak
Sosem kellene megérinteni a földet
 
Itt fekszek, elsodródom, bejöttél és lefeküdtél mellém (Föld)
Egy emléknek kell lennie, olyan igazinak tűnik, de pont mögöttem (Föld, Föld)
Megigézve, megtalálom, hogy amim volt, az be nem teljesült, de (Föld, Sosem kellene megérinteni a földet)
Beáll az üresség, ahogy felébredek (Ahhhhh)
 
Gyönyörű lány
A világ tetején
Ne ess le
Mert egy angyalnak
Sosem kellene megérinteni a földet
 
Gyönyörű lány
A világ tetején
Ne ess le
Mert egy angyalnak
Sosem kellene megérinteni a földet
 
Gyönyörű lány (Sosem fogom elfelejteni azokat a szemeket)
A világ tetején (azt a gyönyörű mosolyt)
Ne ess le (Még mindig emlékszem, ahogy azt mondtad, 'viszlát')
Mert egy angyalnak (Nem számít, milyen erősen próbálkozok)
Sosem kellene megérinteni a földet (nem tudom elfelejteni azt a)
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Broken Iris

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni