Bronisław Opałko - Jakże mi żal dalszöveg fordítás angol nyelvre
How sorry I feel
How sorry I feel for Hannibal’s wounded elephants,
for victims of cold and the Phoenician soldiery,
who died young among alpine violets…
How sorry I feel, how sorry…
How sorry I feel for the centurion wounded in Cana,
for the drops of blood on the chicory twig…
I don’t say anything, I just rub off my fogged glasses
and continue reading the history textbook.
I would like to be touched by something absolute and great.
Let it be a planet, atom of glass or a meteorite,
let it be an untainted blue whale,
a stratosphere or a kite all painted white!
Let it be anything, anything, anything,
a dream running on the waves or a frigate under sails!
Look, Soracte's mighty peak stands deep in virgin snow... How sorry I feel for the sinful people of Gomorrah, drunk with wine,
punished by fires from heavens so badly
for the activity that was - in fact - just entertainment…
How sorry I feel, how sorry…
How sorry I feel for Balthazar with a heart as heavy as a stone,
when I picture him looking at the inscriptions on the wall
the moment he already knows that apart from Asian flu and hangover
there is also a holocaust, which you won’t be able to survive.
I would like to be touched by something absolute and great.
Let it be a planet, atom of glass or a meteorite,
let it be an untainted blue whale,
a stratosphere or a kite all painted white!
Let it be anything, anything, anything,
a dream running on the waves or a frigate under sails!
Look, Soracte's mighty peak stands deep in virgin snow... How sorry I feel for the scattered Cleopatra’s cosmetics,
aloe, mandrake and honeysuckle,
among which Antonius was dying…
How sorry I feel, how sorry…
How sorry I feel for Ovid deported to Romania,
where he spent his tormenting nights of insomnia.
I don’t say anything, I just rub off my fogged glasses
and continue reading the dark history book.
I would like to be touched by something absolute and great.
Let it be a planet, atom of glass or a meteorite,
let it be an untainted blue whale,
a stratosphere or a kite all painted white!
Let it be anything, anything, anything,
a dream running on the waves or a frigate under sails!
Look, Soracte's mighty peak stands deep in virgin snow... Copyright®: Andrzej Pałka.
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
Bronisław OpałkoAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.11.24.
EMILIA • WRONG ADDRESS
An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
2024.11.24.
I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version
Starting a long journey...
Opening a new page
I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
2024.11.24.
Heavenly clouds
Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
2024.11.24.
The solitary man of the night
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips