Dalszöveg fordítások

Bruna Lelli - Vecchio casolare dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


The Old Country House

I wonder where the happiness is?
Maybe in a child, who doesn't know yet.
Run, my heart,
You will dream
True fairy tales that you will not relive.
 
Far away, in my memories,
It's an old country house,
A happy little girl ran through the meadows,
A brook was singing, which seemed to be whispering
Phrases that only a poet can dictate.
 
One day only the brook remained,
And it sang those phrases to the wind,
And wind then told me that
The sweet song slowly faded away.
 
With the train of memories,
The despotic thought makes me return
To the old country house.
Sweet was the green season,
A thousand colors of summer,
And then winter brought snow down there.
And with the awakening of the fields
I was picking cornflowers there.
The joy of living was in me.
 
I wonder where the happiness is?
Maybe in a child, who doesn't know yet.
Run, my heart,
You will dream
True fairy tales that you will not relive.
 
I wonder where the happiness is?
Maybe in a child, who doesn't know yet.
Run, my heart,
You will dream
True fairy tales that you will not relive.
 
My mind returns
Down there at the country house,
Where the woods hid sighs and caresses,
Things that a child's heart
Could not understand.
But the secret among the greenery was to spy,
And when that day came,
When she said farewell to her world,
She wept without a tear,
In a dream she disappeared.
 
I wonder where the happiness is?
Maybe in a child, who doesn't know yet.
Run, my heart,
You will dream
True fairy tales that you will not relive.
 
I wonder where the happiness is?
Maybe in a child, who doesn't know yet.
Run, my heart,
You will dream
True fairy tales that you will not relive.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Bruna Lelli

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni