Dalszöveg fordítások

Brunette - Դիմակ (Dimak) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Mask


I don’t want this light and this sun
I’m listening to neither the sea, nor the rain
My dreams no longer exist from today onwards
It’s only your mask, me and my chains
 
You were saying that I was your silent shadow
You would mess up my thoughts with your one look
The doors of your house were always cold and unwelcome
Now it’s only your mask, me and my chains
 
Hey Lover, with thy grace and charm
Thou hast wrecked and ruined my body
With thy bones and thy mole, with that sweet tongue of yours
How many like me thou hast bound to thee!
 
It’s your mask, me and my chains
I’m leaving, taking my shadow away with me
Where did your hands go that would keep me warm?
They haven’t been mine for a long time
 
Sweet Lover, cometh,
Do not strike that branch
Because if thou doth
Thou wilt bleed from its thorns
Ouch, mine sweet Love!
 
Sweet Lover, cometh,
Do not strike that branch
Because if thou doth
Thou wilt bleed from its thorns
Ouch, mine sweet Love!
 
It’s your mask, me and my chains
I’m leaving, taking my shadow away with me
No, I’m no longer listening to my thoughts
They haven’t been mine for a long time
 
It’s your mask, me and my chains
I’m leaving, taking my shadow away with me
They no longer deceive me, your eyes
They haven’t been mine for a long time
 
Yeah, it’s your mask, me and my chains
And the little bit of love that I have left
But do tell my small, darkened heart
That left me and chose you — “Until death do us part”
 
Maybe you’ve forgotten, maybe you’ve hurried
Perhaps you hurried but now you are late
You have tattooed yourself onto my heart forever
Maybe, my dear Lover, you have burned us down
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Brunette

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni