Dalszöveg fordítások

BTOB - Monday to Sunday dalszöveg fordítás angol nyelvre




Monday to Sunday

Yo, just thought I’d let you know
No matter what day of the week it is,
You’re the only girl on my mind c’mon!
 
When you look intoo my eyes and say the same thing
I really wanted to hug you
How am I now? 니How am I as your man?
Better than other kids
I'll save you I'll be with you
I'll always look at you
 
Sunday, Monday to Sunday! I look I want to look again
Monday, Sunday to Monday! I keep wanting to look again
I want to open my eyes with you every morning
I'm thankful you're here Monday to Sunday
 
Now I think it’s time girl oh!
Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday, Saturday
When I open my eyes I think of you first
On Sunday mornings I open my eyes with you
If you mix us together it's a brilliant Collabo
I'll bring Bravo for you
 
You don't need to be kind what if you're arrogant?
For me it's not like that
So I promise I'll only keep you
I'll always look at you
 
Sunday, Monday to Sunday! I look I want to look again
Monday, Sunday to Monday! I keep wanting to look again
I want to open my eyes with you every morning
I'm thankful you're here Monday to Sunday
 
I told you look I'm by your side
You know my mind
The person that fits you yeah I'm here
 
Now all of me is you always I just want to see you
 
Sunday, Monday to Sunday! I look I want to look again
Monday, Sunday to Monday! I keep wanting to look again
I want to open my eyes with you every morning
(Want to open my eyes)
I'm thankful you're here Monday to Sunday
 
Sunday, Monday to Sunday!
(Every single day you make my heart sway)
Monday, Sunday to Monday!
(Every day I don't like being alone)
Every morning I open my eyes with you
(Want to open my eyes)
Want to I'm thankful you're here
Please stay with me Monday to Sunday
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: BTOB

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni