Dalszöveg fordítások

Bulgarian Folk - Изникнало едно дърво (Izniknalo edno dǎrvo) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

A tree has grown up


A tree has grown up,
Dobre, le , dalimo,
Dobre, Dobre, le,
My Kolade1.
 
Under the tree there are three-hundred lads
Dobre, le , dalimo,
Dobre, Dobre, le,
My Kolade.
 
From down the village it comes a young lass2
Dobre, le , dalimo,
Dobre, Dobre, le,
My Kolade.
 
In her hands she holds presents3
Dobre, le , dalimo,
Dobre, Dobre, le,
My Kolade.
 
We sing to you, young lass
Dobre, le , dalimo,
Dobre, Dobre, le,
My Kolade.
 
As many stars are there in the clear sky
Dobre, le , dalimo,
Dobre, Dobre, le,
My Kolade.
 
That much health in this house
Dobre, le , dalimo,
Dobre, Dobre, le,
My Kolade.
 
  • 1. This a typical Christmas song. A group of men go from house to house and sing Carols like this, wishing good health to the people living there, and also many other good wishes for the coming New Year. The word 'Kolade' is the old Bulgarian word for 'Koleda' which means Christmas. Here Dobre is a name, most likely a male's name. It comes from Dobri, Dobrin, Dobromir, or may be female Dobra, Dobrina, Dobromira. This word 'dalimo' is meaningless, same as 'le'.
  • 2. Literally it is 'a little girl' but the word 'мома' is used when the girl is big enough to get married. Don't judge from today's point of view. Back in the days the age when the girls can get married was 15 -16. If a woman wasn't married at the age of 22 and above she was considered as old and hardly could find someone to marry her.
  • 3. Too much explanations but necessary. Literally they sing 'thin present' which implies that these are some kind of clothes. Maybe shirt which the girl has made by herself. When the boys go from house to house they were given some gifts or treats for their good wishes.




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Bulgarian Folk

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni