Dalszöveg fordítások

Bump of Chicken - 同じドアをくぐれたら (Onaji doa wo kuguretara) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

If I could walk through the same door...


I'm sure you've figured it out by now
You can only pick up the key to the door in front of you
when your hand is empty
 
For a long time, I felt right at home here
I found myself picking up all kinds of things
 
Everything is warm and I don't want to lose it, Some lights
 
Throw it away to get the key
The one that the swinging scales have raised
You won't be lost forever in such an easy choice
 
In exchange for those tears
We can go
 
I'm sure you've figured it out by now
I can't see your door
If I could walk through the same door... I wished for it
 
It's time to let go of our joined hands
With empty hands, we each receive a key
 
Maybe I'll never go back
One day I'll forget where I was with you
 
I threw it away
The one that the swinging scales have raised
It's a brave choice. I won't hesitate
 
And in exchange for those memories, we'll...
 
Don't look back, don't regret, don't be afraid, please be well
I sing as I walk. I wonder how long I can reach you
 
In exchange for those tears
In exchange for those memories
In exchange for this song 
We can go
 
I'm sure you've figured it out by now
You can only pick up the key to the door in front of you
when your hand is empty
 
Only one person can receive the key
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Bump of Chicken

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.05.07.

How similar is separation to winter


How similar is separation to winter
With you, joy of a fleeting year!
What cold I felt, what darkness I lived in!
What December emptiness was around!
 
And yet summer was just passing by
And a fertile autumn, full of expensive crops,
Spring brings a rich harvest
Like a widowed and pregnant wife.
 
But for me these crops were ripe
Only the bitter fruit of my sadness,
Because what is a great summer without you?
 
When you're gone, even the birds fall silent
Or such sadness resounds in their singing,
That, trembling before winter, the leaf turns pale on the tree.
 


2024.05.07.

Sometimes, when I dream for a long time, half asleep


Sometimes, when I dream for a long time, half asleep,
A wonderful female voice comes to me from somewhere,
Angels singing songs,
More beautiful than all the songs in the world.
 
I listen to this voice with my whole soul,
My heart is torn out of my chest by longing,
I would follow him anywhere, anywhere... I don't know
Is it love or death that calls?
 


2024.05.07.

Having you, I mock all human pride


Some people praise their family, others their skill,
Others their treasures, others their bodies strength,
Others wear fashionable clothes, even if they cut them wrong,
Other falcons, dogs and nice horses.
 
And everyone has one preference,
Which brings him the most joy,
But I don't want to compare them,
Above all good things, I prefer mine to be better.
 
For me your love is better than the old family,
More expensive than treasures and luxurious clothes,
Kinder than the falcon, horses and hounds.
 
Having you, I mock all human pride.
But at the same time I became emaciated from it,
Fearing that you will leave, making me a pauper.
 


2024.05.07.

Autumn


Rusty autumn roses
they look into space white with rain -
the rain sews the sky to the ground
a thousand stitches and chills, -
 
And everything breaks down, decays,
it leaks, it stains with rot,
but not forever, out of despair -
but for a short time, with pleasure.