Dalszöveg fordítások

Calvin Harris - Feels dalszöveg fordítás




Érzések

(Pharrell Williams)
Nos, semmi sem tart örökké, nem
Az egyik percben itt vagy, a következőben elmentél
Tehát tisztellek, és lassan akarom csinálni
Szükségem van egy lelki receptre, hogy ezt a pillanatot egyáltalán megértsem
 
Bánod, ha lopok tőled egy csókot?
Egy kis emlék, ellophatom tőled?
Hogy emlékezzek arra, ahogy felizgatsz
Arra, ahogy itt mozogsz
Ezt csak tőled akarom érezni
 
(Katy Perry)
Ne félj megragadni az érzéseket
Utazz kabrióban, és kergesd az izgalmakat
Tudom, hogy nem aggódsz emiatt
Bébi, tudom, hogy nem félsz megragadni az érzéseket
Az érzéseket velem
 
(Pharrell Williams)
Én vagyok a kirakat nézegetőd, a szerelmed a gyengém
A szemüvegedet hordom, virtuális valóságot
Ez nem az, amibe neked kerül, lehet akár egy dollár
Ha ez téged sokkol, emlék, elektromosság
 
Bánod, ha lopok tőled egy csókot?
Egy kis emlék, ellophatom tőled?
Hogy emlékezzek arra, ahogy felizgatsz
Arra, ahogy itt mozogsz
Ezt csak tőled akarom érezni
 
(Katy Perry)
Ne félj megragadni az érzéseket
Utazz kabrióban, és kergesd az izgalmakat
Tudom, hogy nem aggódsz emiatt
Bébi, tudom, hogy nem félsz megragadni az érzéseket
Az érzéseket velem
 
(Big Sean)
A fenébe, tudom, hogy szeretsz hatásosan belépni
Szereted, ha megfizetnek téged, vagy figyelnek rád?
Összekeverted a rossz fiúkat a helyes szándékokkal
Ugyanabban az ágyban, de ez távolról még mindig érződik
Ő egy kicsit több állandóságot keres
De ha abbahagyod a keresést, megtalálod, amit neked szánnak
És őszintén szólva, elegem van a cédákból
Minden exemtől távol tartom magam az öleléseidért és a csókjaidért
Érzem, a régi ügyeim csak előkészítettek
Ha azt mondom, akarlak, mondd vissza, papagáj
Repülj első osztályon a levegőn keresztül, Airbnb
Én vagyok a legjobb, aki neked volt, csak önmagammal hasonlíts össze
„Ennél” nálad leszek, ha telefonálok neked
És ha ezt feltöltöm, a legnagyobb lesz a nézettsége
Turkálok a válltáskában ajakrúzsok és telefonok között
Hordom a kedvenc parfümödet, csak hogy egyedül kapjalak meg
 
(Katy Perry és Big Sean)
Ne félj megragadni az érzéseket
Ne félj megragadni ezeket az érzéseket
Utazz kabrióban, és kergesd az izgalmakat
Tudom, hogy nem aggódsz emiatt
Bébi, tudom, hogy nem félsz megragadni az érzéseket
Woah, woah, woah
Az érzéseket velem
 
Ne félj megragadni az érzéseket
Ne félj, bébi
Utazz kabrióban, és kergesd az izgalmakat
Tudom, hogy nem aggódsz emiatt
Tudom, tudom, tudom, tudom
Bébi, tudom, hogy nem félsz megragadni az érzéseket
Az érzéseket velem
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Calvin Harris

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips