Dalszöveg fordítások

Camarón de la Isla - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


The street of the polka dots

Dream that cheers up my life
Light that illuminates my existence
And, on a dark winter's night
my mind dreams of you
 
And I walk the hard road
in search for the hope
of being able to kiss your lips
and to quench my bitter thirst
my bitter thirst
 
And, in the trunk of memories, I look at your portrait
which I caress and kiss when you're not by my side
When you're not by my side, whey you're not by my side
I ask the saint three times that no one kisses your mouth
I always look at your portrait, which I caress and kiss when you're not by my side
 
If you want to come to meet me, you know where to find me
The square of the basket weavers, the street of the polka dots
Where the gipsy women artfully embroider handkerchiefs
They do it for your wedding, my lifelong companion
If you want to come to meet me, you know where to find me
The square of the basket weavers, the street of the polka dots, the street of the polka dots
 
A hundred kings asked me where love is to be found
Love is not from this world, love comes from God
Love is a party where the heart dances
In the smile of a child where God is reflected, the force that moves the world
A hundred kings asked me where love is to be found
 
And when the sun comes in through my window
I will thank God because He wanted it that way
You are the reason to continue living
Science is words and the world is infinite
Walk walking, walk slowly
Four wise men are walking along the banks of a river
 
The moon looked at me and I understood
She told me that what you felt for me was love
The moon looked at me and I understood
She told me that what you felt for me was love
The moon looked at me and I understood
She told me that what you felt for me was love
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Camarón de la Isla

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni