Dalszöveg fordítások

Camillo Felgen - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Are you alone, my love

Are you alone, my love
Have you always stayed
Like the day I left you
 
You have the right to happiness
And yet I was afraid
Thinking you were going to forget me
This could sound stupid but nothing changed
I admit it, I regret the words exchanged
 
Could you in turn forgive me one day
Are you alone, always alone, my love
 
Me, tonight, you know, every night like this, I stay alone
And I feel desperately alone
I tried to go out
To have fun with others
But, the others, I don't love them
I don't feel like have fun anymore
So, this night, every night, I stay in this room
Where I feel terribly foreign
And I dream, dream that you'll return at our place
Like I did every night in the past
And you're there, you're near the window like every night
And, like every night, you put your book down
And you throw yourself into my arms
And you tell me: 'How long you've been to come
You perfectly knew I was waiting for you'
 
It was so stupid to live like this
One without the other, unhappy, each on his own
And if you hadn't come tonight
Tomorrow it's me, it's me who would have gone to you
And it is I who would have said, like you, this evening:
 
Are you alone my love
Tell me and I run
I'm coming back, I'm coming back forever
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Camillo Felgen

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni