Dalszöveg fordítások

Cassa Loco - Living in the USA dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Living in the USA

Aloha. We are from Romania.
Think somewhere around gypsy Bistrita
Our country is very very beautiful
The girls are very fuckable
 
Getting the gang ready to stone the expensive cars on the road
Every cat every dog has an ipod
Life is life-life is life, you swear to God
The Frenchman is generally a drunk.
 
Chorus
 
Hey hey why are you living in the USA
It is not a place to stay
Hey hey you have the fattest women
Don’t tell me that you are gay
 
Obama, please catch for me Osama
Iproeb (big employer in Bistrita), that's where Santana worked
Leaf, green apple pears
Sarkozy, is drinking a beer
Stop lying to yourself Hungary
Our tuica (Romanian spirit) is better than your palinca (Hungarian spirit)
Your BIG MAC is a big hoax
Idiot swindling small businesses be careful (because we will gather the gang to stone the place).
 
Chorus
 
Who’s gay i’m gay? Well ok.
I’ll bend you over all fucking day
No money?
Me neither.
I spend my money with Ca$$a Loco
I live in the USA
The place that you want to come and stay
But if you can’t get the visa
They wont allow you to play
O yes we can..What you can?
I have no clue.Thanks come again.
We can do just anything
Would you like a spicy wing?
 
This jacket looks good on me. X2
 
(This may not be 100% accurate, my best attempt)
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Cassa Loco

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni