Dalszöveg fordítások

Cats (Musical) - Der Kampf zwischen Pekinesen & Pollicles (Vienna Revival) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

The Battle between the Pekinese & Pollicles


Every year jellicles celebrate
The jellicle night in jellicle style
Now the jellicle leader is here
And it’s time for a little jellicle play
 
Of the battle between the pekinese and the pollicles
With account of the participating poodles and pinschers
And the large amount of barking
And of the decision made by the Cat Rumpum
 
Pekinese and pollicles aren’t nice to each other
They hate each other with pride and with rage
And as soon as they see each other their blood boils
 
Of the poodles and pinschers people generally say
They’d be peaceful and calm but only ever alone
If there’s strife somewhere then they’ll join into the
 
Bow Wow Bow Wow Bow Wow Bow Wow
You can still hear the noise nine streets away
 
Bow Wow Bow Wow Bow Wow Bow Wow
You can still hear the noise nine streets away
 
On the day of the event that interests us
It had already been almost a week without anything happening
The dogs behaved almost civilized
 
The sheepdog who usually guards the street
Wasn’t at his post and wasn’t paying any attention
He was taking a break in the pub over there
 
A pekinese came walking and saw
A pollicle who was out exploring
At first they both stood there, motionless
And the hair on the back of their necks stood on end.
Then it began
 
Bow Wow Bow Wow Bow Wow Bow Wow
You can still hear the noise nine streets away
 
Pekinese are heathens from the eastern sea
They don’t think British and don’t fight fair
So soon more pekinese came around
There were soon a dozen and right after that two
Raised their voices for their party
 
They didn’t spare with growling and barking
In a creaky, jarring, Chinese way
But a pollicle doesn’t fear the blaring
Because a pollicle dog is a Yorkshire terrier
 
Dogs come from many nations
Which has its individual charm
The setter is bred Irish
The Scottish terrier is known for its greed
Newfoundlanders are diplomats
Saint Bernard neutral like Switzerland
 
And I tell every biting rapscallion
No one who argues with me goes unpunished
Because I am little Tom Pollicle
And I won’t back down to anything of yours
 
His Scottish cousins are snappers and rippers
And every one of them a capable biter
They came marching in orderly rows
To free a friend from the claws of the enemy
 
Even the poodles and pinschers aren’t holding anything back anymore
They rushed and sprinted in from everywhere
And the din grew greater still
 
Bow Wow Bow Wow Bow Wow Bow Wow
You can still hear the noise nine streets away
 
Bow Wow Bow Wow Bow Wow Bow Wow
You can still hear the noise nine streets away
 
Listen!
The heros tried to defeat the enemy
And left and right the traffic came to a stop
And some of the neighbors were so much afraid
That they thought the fire brigade must come right away
Approaching there, majestic and silent
Revered and feared
The Cat Rumpum
 
His eyes like fire, his mane like a storm
He yawned and bared his terrible teeth
This was his territory and the disturbance deplorable
For his look was wild, his wrath horrifying
 
A hiss sufficed in dissolving the tangle
Pollicles and Pekinese watched in horror
The Cat Rumpum, how he hissed and leapt
As they all scattered at rapid pace
 
And as the sheepdog came out of the pub
There was peace in the quarter and calm in the state
 
Long live the mighty Cat Rumpum
 
Jellicle cats remember
Pollicle dogs remember
You’ll be dust someday!
 
Macavity!
 
Devil’s spawn in feline shape
A monster full of depravity
 
He paralyzes with his gaze
His head sways like a snake
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Cats (Musical)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)



A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
 
2024.10.01.

Alone





This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
 

Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
 

And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
 

Hopes and dreams are gone
The end of every song
 

And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Alone
 
2024.10.01.

The Antikythera Mechanism





Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
 

Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
 

Millenia of darkness for the fallow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)



Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
 

Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
 

Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
 

Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
 

Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
 

Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet