Dalszöveg fordítások

Cee-Lo Green - Fuck you dalszöveg fordítás


Baszódj meg


Click to see the original lyrics (English)
(Énekkar)
Látom, körbe furikázod a várost
A lánnyal, akit szeretek
– Baszódj meg!
Oo. oo, oo
Azt hiszem, az aprópénz a zsebemben
Nem volt elég. Szeretem
– Baszódj meg!
És baszd meg őt is!
Azt mondtam, ha gazdagabb lennék, akkor is veled lennék
Ha, ez most nem szar így? (Nem szar ez?)
És bár fáj a szívem
Továbbra is a legjobbakat kívánom ...
– Baszódj meg!
Oo, oo, ooo
 
Igen, sajnálom, nem engedhetek meg magamnak egy Ferrarit.
De ez nem jelenti azt, hogy nem tudlak eljuttatni oda.
Azt hiszem, ő az Xbox, én pedig inkább az Atari,
De az, ahogyan játszod, nem korrekt.
 
Sajnálom a bolondot, aki beléd szeret
(Ó, a francba, ő egy aranyásó)
Igen
(Csak arra gondoltam, hogy tudnod kell, nigga)
Ooooooh
Van egy hírem számodra
Igen, menj fuss és mondd el a kis barátodnak
 
(Énekkar)
 
Most már tudom, hogy kölcsön kellett volna kérnem
Koldulnom, lopnom, hazudni és csalni.
Megpróbálni megtartani, a kedvedben járni.
Mert beléd nem olcsó szerelmesnek lenni
 
Sajnálom a bolondot, aki beléd szeret
(Ó, a francba, ő egy aranyásó)
Igen
(Csak arra gondoltam, hogy tudnod kell, nigga)
Ooooooh
Van egy hírem számodra
Igen, menj fuss és mondd el a kis barátodnak
 
(Énekkar)
 
Nos, baby, baby, baby, miért akarsz ennyire bántani?
 
(Olyan rossz, olyan rossz, olyan rossz)
Megpróbáltam elmondani anyámnak, de ő szólt
'Ez apádnak való'
(Apád, apád, apád)
Jaj! Miért? Jaj! Miért? Jaj!
Miért hölgyem? Ó! szeretlek ó!
Még mindig szeretlek. Óooh!
 



Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Cee-Lo Green

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni