Dalszöveg fordítások

Celia Cruz - Burundanga dalszöveg fordítás angol nyelvre




Burundanga

Songo hit Borondongo
Borondongo hit Bernabé
Bernabé hit Muchilanga, pushed him on Burundanga
Because his feet are swollen
Siblings
Songo hit Borondongo
Borondongo hit Bernabé
Bernabé hit Muchilanga, pushed him on Burundanga
Because his feet are swollen
 
Abambelé, practice love
Defend your brothers and sisters
Because among brethren, life is better
Abambelé, practice love
Protect your brothers and sisters
Because among brethren, life is better
And it goes on
Songo hit Borondongo
Borondongo hit Bernabé
Bernabé hit Muchilanga, pushed him on Burundanga
Because his feet are swollen
Siblings
Songo hit Borondongo
Borondongo hit Bernabé
Bernabé hit Muchilanga, pushed him on Burundanga
Because his feet are swollen
 
Why did Songo hit Borondongo?
Because Borondongo hit Bernabé.
Why did Borondongo hit Bernabé?
Because Bernabé hit Muchilanga.
Why did Bernabé hit Muchilanga?
Because Muchilanga pushed Burundanga on him.
Why did Muchilanga push Burundanga on him?
Because Burundanga's feet are swollen.
 
Eh! What a fuss.
 
Abambelé?
Burundanga
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Celia Cruz

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni