Dalszöveg fordítások

Celia Cruz - La negra tiene tumbao dalszöveg fordítás




A fekete nőnek kecses a járása

Ez a fekete nő aki járkál
Ez a fekete nő akinek kecses a járása
És mikor az emberek őt nézik
Ő táncol oldalt és jól áll neki a szűk ruha.
 
A fekete nőnek kecses a járása
És sosem járkál a mellékutcákban.
 
Ha azonnal jönni akarsz
Jobb ha szemből mész
Hogy ne legyenek akadályok
És hogy gyere és legyőzz mindent.
 
Ha az első akarsz lenni
Jobb ha lassan futsz
Élvezd ki jól az életet
Még ha mérték is kell ehhez.
 
A fekete nőnek kecses a járása
És sosem járkál a mellékutcákban.
 
Amikor az emberek meghalnak
Azt mondják olyan jó volt
Annyira jó volt mikor éltek
Mint az éjjel és a nappal
 
De hagyom nektek hogy mondjátok meg az igazat
Nem bírom tovább a hazudozásokat.
Élvezd ki jól az életet
Még ha mérték is kell ehhez.
 
A fekete nőnek kecses a járása
És sosem járkál a mellékutcákban.
 
(Rap)
Kecses a járása
Egyesen megy és nem oldalt
Az éjszaka Istennője, édes mint a méz
Olyan mint ő sosem találtam még
 
Jöjj ide hogy megosszam veled
Hogy te vagy a szép fekete nő aki boldoggá tesz
 
Mást nem akarok
(Te vagy ki inspirál engem)
Nélküled meghalok
(Nélküled összetörik a szívem)
Mást nem akarok
(Ha nem vagy itt kiábrándult vagyok)
Nélküled meghalok.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Celia Cruz

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni