Dalszöveg fordítások

Celina Ree - Aldrig Alene dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

Never Alone

Empty when you walk through the streets, leaving your footprints
The city's showing you the way, but is the city following you home?
Shutting the heavy eyes, feeling where you walk
You walk in circles around yourself
 
No one sees your, you're invisible tonight
'Cause no one knows where you're going
 
You're never alone
Never alone
 
Scream at screeching sirens
The neon light reaches the lake, lighting the city on fire
Skeletons and shadows break the moon
Luring you all the way in here
 
No one sees you, you're invisible tonight
You think the city is empty, but
 
You're never alone
Never alone
 
You're never alone
Never alone
 
Empty when you walk through the streets, leaving your footprints
The city's showing you the way, but is the city following you home?
'Cause no one knows where you're going
 
You're never alone
Never alone
 
You're never alone
Never alone
 
You're never alone
Never alone
 
You're never alone
Never alone
 
You're never alone
You're never alone
You're never alone
You're never alone
You're never alone
Listen to voices in your head
You're never alone
Listen to voices in your head
You're never alone
Listen to voices in your head
You're never alone
Listen to voices in your head
You're never alone
Voices
Listen to voices in your head
You're never alone
You're never alone
Voices
You're never alone
Voices
 
Unless you have obtained my permission, please don't use my translations elsewhere without giving me credit.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Celina Ree

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni