Dalszöveg fordítások

centimillimental - Wear dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Wear


Just by letting go of things that are always by my side,
 
I come to appreciate their presence
Like the clothes that are still messy,
and my own appearance that has become shabby
 
Gently and securely sewing up
my fragile, torn and aching heart
 
I'll keep wearing you,
and as I do,
I'll go down the straight path,
even if it twists and turns.
No matter how many clothes I take off,
memories won't come off
Even if someone calls it 'attachment'
 
I'll keep wearing you,
 
listening closely,
 
and chasing after your humming
Even when the time
comes for me
to put on a different jacket,
I'll keep wearing you
and living my life
 
I'll keep on living
 
'I hope we can meet again someday,'
 
I murmured, trying to be strong
I couldn't help but want to see you,
so I spent every day like that
 
Please sew together the hearts of you and me
that have frayed and drifted apart
 
I'll keep wearing you,
even when I close my eyes
and walk down the pitch-dark path
Even as the seasons come and go,
memories of you won't fade away
Even if everyone calls it 'attachment',
 
I'll keep wearing you
 
Listening closely,
I'll chase after your favorite phrases
 
Even when the time
comes for me
to put on a different jacket,
I'll keep wearing you
and live my life
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: centimillimental

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni