Dalszöveg fordítások

CG5 - Lonely King dalszöveg fordítás


Egyedüli Király


Click to see the original lyrics (English)
Hehehehehe
Úgy, hej! (Á, a dicsőség)
A király szerepét egyedül játszhatják
De a kártyákat rosszul osztották a ringben!
A király szerepét egyedül játszhatják
És mindegy kik éltek előttem
Csak az utat keresem a dicsőséghez (á, dicsőséghez)
Érmék a zsebemben, vér a kezemen
Történetem itt a homokban építem!
Megvárom a végét, nézem, hogy ég a földig le
Ja, lehet, hogy az út véres
Mindegy, mi kell a dicsőséghez (á, dicsőséghez)
Azt mondták, hogy mennem kell
Ellenségeim sírjukban rohadni el
De a sebek nem gyógyulnak, már megkóstoltam a vért
A mosolyt, mit láttak, hamisan visszaadom
Meglátják, hogy több vagyok
Áháháháhá!
Ó, ja! Hát!
A föld szabályát betartani fontos
Higgy magadban, vagy nem leszel megbülve!
Ne gondold túl! Tedd, amit mondok!
A politikát rakd ki elémbe
Mindegy, mi kell a dicsőségemhez (á, dicsőségem)
Te! Neked kell a hatalom s a hírnév!
Mert ez a játék
A homokba lökve lettél
Jobbat építettem, nézd,
Mit te akár csak álmodhattál!
A király szerepét egyedül játszhatják
De a kártyákat rosszul osztották a ringben!
A király szerepét egyedül játszhatják
És mindegy kik éltek előttem
Csak az utat keresem a dicsőséghez (á, dicsőséghez)
Dicsőségem! (á, dicsőségem)
 



Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: CG5

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni