Dalszöveg fordítások

Chainides - Γέλα Γέλα Αλητάκι - Σαρλό (Yéla Yéla Alitáki - Sarló) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Laugh, laugh you little rascal - Charlot

People are coming and going
with the fear by their side
will they eat him, will he eat them
with the sorrow in the eyes
dreams, lives shattered
in front of fake palaces
in markets and in bazaars
people tangled in quarrels
with the profit's malaria
the person next to them is their enemy
and an obstacle in front of them
to multiply their wealth
and they are listening to the town crier
who is saying that the others are to blame for everything
and the great crisis
was caused by the foreigners
the bad ones, the infected
we are always the ones who suffer injustice
law, certainty and order
may nothing ever change
may the family be alright
may we have work and health
god's blessing
even though the magic is being lost
a precious detail
the little things are great
the slow things are necessary
the masses are quickly throwing
events in forgetfulness
and in the depths of oblivion
[like] a dead horse [it] is rotting
the final dream
everything that can be counted is of worth
the law is the ruler's pocket
with the 'don't''s and the 'must''s
you don't see him, but he sees you
like the fog in the meadows
loneliness is falling at nights
you are feeling your life empty
how can you cover the emptiness
and how to abandon
the kingdom of sorrow
tonight i have a devotion
oh, my little rascal heart
smile a little
 
From sorrow's well
i pulled water one night
to plant a laughter
in the world's foundation
 
So that the passers by smell it, those who are alone
and the road's little rascal who has pain in the soul
 
When the lights go out
and the heavy door is closed
in the stranded alley
don't forget
life is a game
on the theatre's wooden floor
and if the woodworm is eating it
laugh, laugh you little rascal
 
Run, run little rascal
the policemen are coming
life on the road
goes against the law
 
My blackbird on the wire, among the clouds
i will send to you a laughter to keep you company
 
When the lights go out
and the heavy door is closed
in the stranded alley
don't forget
life is a game
on the theatre's wooden floor
and if the woodworm is eating it
laugh, laugh you little rascal
 
One laughter, little rascal
hide under the moustache
and if the sorrow corners you
don't tell her where you have hidden it
 
Inside the markets fake gods are selling fear
they take dreams and they are promising a better life
 
When the lights go out
and the heavy door is closed
in the stranded alley
don't forget
life is a game
on the theatre's wooden floor
and if the woodworm is eating it
laugh, laugh you little rascal
 
Oh, black and white sheet
and my swallow dream
the times are changing color
but i still love you
 
And if i get lost in the time's whirl, don't shed a tear
remember the funny little rascal, to laugh
 
When the lights go out
and the heavy door is closed
in the stranded alley
don't forget
life is a game
on the theatre's wooden floor
and if the woodworm is eating it
laugh, laugh you little rascal
 
A laughter like a knife
will bring a revolution
like the black dove
laughter like a bolt of lightning
like the lion's tooth
so that the masters are scared
to assemble dark clouds
to rip the Earth in half
to make the firmament collapse
and when the storm is over
inside this whole desert
like a flower it will sprout
from the dry soil
with another scent and color
a laughter on a mouth
and a white dove
will take it in the foreign lands
on my love's hand
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Chainides

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni