Dalszöveg fordítások

Chalino Sánchez - Alma Enamorada dalszöveg fordítás angol nyelvre




A Soul In Love

Versions: #3
My soul is in love just from thinking of you, my love.
I dream of spending every night with you—I am the owner of your love.
 
My soul is in love, so in love, my god.
If you give me your life, I’ll give you mine, as well.
 
My soul is in love just from thinking of you, my love.
I dream of spending every night with you—I am the owner of your love.
 
My soul is in love, so in love, my god.
If you give me your life, I’ll give you mine, as well.
 
But, what if you tell me that your love belongs to someone else or that you love someone else?
 
But, what if you tell me “I have no other love because my love would die for you.”
 
I truly don’t know if you love me, but I can wait for you.
But, please don’t leave me waiting—it will kill me.
 
Don’t deny me your gaze because I want to keep dreaming it, and, know, that my soul in love will always love you more than anyone.
 
I truly don’t know if you love me, but I can wait for you.
But, please don’t leave me waiting—it will kill me.
 
Don’t deny me your gaze because I want to keep dreaming it, and, know, that my soul in love will always love you more than anyone.
 
But, what if you tell me that your love belongs to someone else or that you love someone else?
 
But, what if you tell me “I have no other love because my love would die for you.”
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Chalino Sánchez

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni