Dalszöveg fordítások

Chanel West Coast - dalszöveg fordítás


Alkoholista

Még csak nem is értem, valahányszor iszok, úgy iszok mint egy alkoholista
Még csak nem is értem, valahányszor iszok, úgy iszok mint egy alkoholista
Még csak nem is értem, valahányszor iszok, úgy iszok mint egy alkoholista
Még csak nem is értem, valahányszor iszok, úgy iszok mint egy alkoholista
 
Megvan a vodka és az üdítő, feltartom őket a magasba, mint egy követ Minnesotában
Odakint zsernyákok Roverekben1, szarok bele, lenyitom a tetőt2, próbálok talizni Hovával3
Mindenütt ott lesz a dalom, eddig tartott ribancok, mindjárt vége az egésznek
Nagyot tévedtek ha józanok vagytok, húzódjatok hátra kurvák, legyen bennetek kellem, mint Topherben!4
Szóval ma este kapunk egy rekesz Ace of Spadest5és lespricceljük vele a nyomik kibaszott pofáját
És ma este lehet, hogy begyűjtünk egy feljelentést6rúgjunk be7, mintha most nyertük volna meg egy kibaszott versenyt!
Úgyhogy ha úgy élsz, ahogy mi és a ma este lesz az este, akkor durván-durván teszed magad bele
Kapj el egy tízest vagy egy kilencest8és élvezd az életed, hadd folyjon korlátok-korlátok nélkül!
 
Még csak nem is értem, valahányszor iszok, úgy iszok mint egy alkoholista
Még csak nem is értem, valahányszor iszok, úgy iszok mint egy alkoholista
Még csak nem is értem, valahányszor iszok, úgy iszok mint egy alkoholista
Még csak nem is értem, valahányszor iszok, úgy iszok mint egy alkoholista
 
A hozzáállásom az, hogy LESZAROM, a faszfejek imádni fogják
Mintha Pac9még mindig élne, west coast10, imádják!
Engem sose zavart ha nyilvánosan iszok, mint Britney Spearst11
Én a csúcson leszek, mintha emelnénk egy hegyet
Az én rajongóim ismerik a szöveget, a tieid meg csak dúdolnak
Az én pasim Loubokat12vesz nekem, a tied meg csóró
Kétszer annyi párom13van, mint neked, ráduplázok
Kétszer annyian bámulnak meg, futhatsz érte mint egy gazella
Twerkelni fogok14, befüvezek15, megdolgozom, mindig megkapom
Te egy gyökér vagy, szerezz magadnak saját szajrét16, sunyi görény vagy, nézegesd a saját képeidet!
Semmi miatt nem aggódom a világon
Felmutatom a középső ujjam – gördeszkás lány
Kortyolom a piát – elhomályosult lány
Jobb füvet szívok – viszlát lány!
 
Még csak nem is értem, valahányszor iszok, úgy iszok mint egy alkoholista
Még csak nem is értem, valahányszor iszok, úgy iszok mint egy alkoholista
Még csak nem is értem, valahányszor iszok, úgy iszok mint egy alkoholista
Még csak nem is értem, valahányszor iszok, úgy iszok mint egy alkoholista
 
Pia, pia, pia, pia
Töltsd a bögrémbe, tartsd fel, magasra fel!
Pia, pia, pia, pia
Hadd lássam, hogy berúgsz, hadd lássam, hogy megembereled magad!
Pia, pia, pia, pia
Igyunk egyet a DJ-re, jól elszálltunk
Pia, pia, pia, pia
Van aki balhézni akar, én csak jól akarom érezni magam
 
Még csak nem is értem, valahányszor iszok, úgy iszok mint egy alkoholista
Még csak nem is értem, valahányszor iszok, úgy iszok mint egy alkoholista
Még csak nem is értem, valahányszor iszok, úgy iszok mint egy alkoholista
Még csak nem is értem, valahányszor iszok, úgy iszok mint egy alkoholista
 
Rúgj be!
 
  • 1.
  • 2. Kocsitetőt.
  • 3. Jay-Z, amerikai rapper egyik beceneve.
  • 4. Szójáték.
    1. Grace = kellem.
    2. Topher Grace = Egy amerikai színész.
  • 5. Egy olyan pezsgő, amiből egy átlagos palack jelenleg (2022. január) kb. 94.000 Ft.
  • 6. A 'catch a case' jelentheti azt, hogy valaki olyan helyzetbe hozza magát, hogy eljárást indítanak ellene de a 'case' utalhat a korábban említett rekeszre is.
  • 7.
  • 8. Itt a fizikai vonzerejük alapján egy tízes skálán értékelt nőkről van szó.
  • 9.
  • 10. Az Egyesült Államok nyugati partja.
  • 11.
  • 12. Christian Louboutin cipőket.
  • 13. Cipő.
  • 14.
  • 15.
  • 16.


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Chanel West Coast

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.10.

Death Stranding



Click to see the original lyrics (English)



Koccintsunk az elátkozottakra!
Várva holnapot, mikor
Búcsúzenét játszunk a bandával,
Elfojtva bánatunkat.
Mi lesz velünk most, az Idő végén?
Jól leszünk, te és én.
 

Homokba húzzunk vonalat,
Legyen egyenes s keskeny.
A kezünkben volt minden,
Esdtünk, kölcsönkértünk.
Mi lesz mindünk sorsa a szeretet végén?
Mikor hagytuk abba, hogy felnézzünk?
 

Elveheted szívem,
Összetarthatod, ha szétesünk.
Tán együtt szikrát tudunk gyújtani a csillagokba, hogy felszálljunk,
S együtt tart minket, ha a fények kihunynak.
 

Mondjunk igazat, csak egyszer,
Választ keresve.
Most, hogy minden megtörtént,
Semmi sem számít igazán.
Mi lesz mindannyiunkkal, ha merünk álmodni
A színtér végén?
 

Nyissunk az ég felé,
Esdve, hogy záruljon,
Legalább elmondhatjuk, hogy próbáltuk,
De igazából sosincs vége.
Mi lesz mindannyiunk sorsa a határ végén?
Élünk majd? Meghalunk?
 
2024.10.09.

Memories





I'm pretty sure that day too,
it was a blue sky just like today's
The moment I heard your sudden farewell,
without any words with which to reply,
I shed tears and started to run off
Come chase me, don't leave me alone
Thinking you might call me to stop,
I tried to turn around,
but there I saw you from behind
 

They still appear in my eyes,
our moments like a single picture
You would wear the sweater I knitted for you
and use your index finger to play the piano
that you were never even capable of playing
While pouring cups of tea,
I often thought
'Someday we'll have these kind of days again and again'
while fully soaking in the sunshine
of the warm afternoon
 

It's as if it just happened yesterday
I feel like you'll come to me any moment now
When I'm lonely, I can't help but remember
that nameless song
that you'd always sing for me
Tomorrow morning, I'm gonna leave this apartment
Memories of you
are so painful for me,
but I'm gonna become a girl who can smile
and explain that these things happened
 


2024.10.09.

Unchangeable mornings





From the light of this languid morning that deeply soaks through me,
I'm awoken from a shallow dream and I raise my blank eyes
I noticed cold tears suddenly running down my cheeks,
and even though it's just me in this room, I hid my face in my pillow
 

In unchangeable mornings
I'm getting fed up of this weak me
With unchangeable tears
Today's another day unchanging as usual
Just in case I can perhaps return to the me from those days one more time,
my heart is open
But now, even if I call for you with all my strength, it'll never reach you
That's you who I can't meet - I'll forget you....
 

In front of my mirror, I try to change my mood,
but there I see me talking to you
 

In unchangeable mornings
I wander in a dream, in the tenderness
With unchangeable tears
Today's another day just the same as those days
I could still pledge my love to you with unchanging feelings now
But I'd only hurt you
Even so, just as I trust that our mornings will return,
I'll one day forget us who can't meet...
 

I could still pledge my love to you with unchanging feelings now
But I'd only hurt you
Even so, just as I trust that our mornings will return,
I'll one day forget us who can't meet...
 


2024.10.09.

Jasbo Brown





Jasbo Brown
What an inventor this
Jasbo Brown
In just a few hours, do you know what he does?
He gives the world
The most beautiful music
Yes, the very one
That’s long been called jazz
Because it was Jasbo Brown
Who christened jazz
It happened one afternoon in that country
The U.S.A.
With stars and stripes aplenty
For this simple reason
Dixieland was born
'Come on and hear
Come on and hear
Alexander's Ragtime Band'
Jasbo Brown
What an inventor this
Jasbo Brown
I bet Da Vinci, Volta, and Gutenberg
Whisper among themselves:
'I like jazz, I’m sincere
Oh yes! I would have gladly discovered it myself'
 

Jasbo Brown
What an inventor this
Jasbo Brown
In just a few hours, do you know what he does?
He gives the world
Yes, the most beautiful music
Yes, the very one
That’s long been called jazz
Because it was Jasbo Brown
Who christened jazz
It happened one afternoon in that country
The U.S.A.
With stars and stripes aplenty
For this simple reason
Dixieland was born
'Come on and hear (yes, man)
Come on and hear (yes, man)
Alexander's Ragtime Band'
Jasbo Brown
What an inventor this
Jasbo Brown
I bet Da Vinci, Volta, and Gutenberg
Whisper among themselves:
'I like jazz, I’m sincere
Oh yes! I would have gladly discovered it myself'
 

Jas, Jas, Jas, Jasbo Brown
What a splendid invention it was
Oh, mister Jasbo Brown, thank you