Dalszöveg fordítások

Cheloo - O zi ca oricare alta dalszöveg fordítás


O zi ca oricare alta


CHELOO
Evoluez constant ca jegu’ în Dero
Când ajung la 1, mă reîntorc la 0
Am renăscut în forță, fumat-tripat
Exact ca pasărea Phoenix din propriul căcat
Am pus curva pe lanţ elegant şi m-am tirat
Am aruncat simbolic şaiba-n pişat
Am pus maşina-n copac
Am rupt cheia-n contact
Cum am stat cât am stat e de neexplicat
Rămân un suflet simplu, abandonat în păcat
Că te fut în cur sau în gură-i acelaşi căcat
Sunt lipsit de complexe, pe un fond timid
Unii bibliotecari ar zice că-s agresiv
Sunt eroul meu din nou, tot ce zic e zid
Când sunt tras par treaz
Când sunt treaz par tras în vid
N-am nevoie să mă mai prezint
Reprezint cu succes pierderea de timp
 
MĂRGINEANU
Reprezint cu succes pierderea de timp
Reprezint cu succes pierderea de timp
 
E o zi futută ca oricare alta
Mi se rupe sunt rece ca halba
Nimic nu merge da’ viaţa-i bună
Stau şi beau mă doare fix xx
 
E o zi futută ca oricare alta
Mi se rupe sunt rece ca halba
Nimic nu merge da’ viaţa-i bună
Stau şi beau mă doare fix în
 
CHELOO
Mă doare, mă doare, mă doare, mă doare în pulă
Mă doare, mă doare, mă doare, mă doare fix
 
Viaţa-i scurtă când ai inima ruptă
Sunt cu pula pe afară, rujată şi suptă
Aşteptam să mă suni, mi-am luat o curvă mică
Cică astea te-ajută să scapi de frică
Avea 3 la matematică, 2 la gramatică, 1 la purtare
Şi-o inimă mare...
Am preluat teoria şi-am pus-o-n practică
I-am dat o muie, o muie, o muie sălbatică
Mă vrei un domn stilat după vorbă şi port
Hai suge-o! Sunt acelaşi porc
Am încercat o perioadă să devin mai bun
Acum e foarte, foarte clar că n-aveam cum
Mă antrenez intens la capătul berii
Trag burtă, nu piept, mai am şapte serii
Beau cu vagabonzii la căderea serii
Nu mă mai întorc, fă! Să te fută gunoierii
 
MĂRGINEANU
Nu mă mai întorc, nu mă mai întorc
Nu mă mai întorc, nu mă mai întorc
 
E o zi futută ca oricare alta
Mi se rupe sunt rece ca halba
Nimic nu merge da’ viaţa-i bună
Stau şi beau mă doare fix xx
 
E o zi futută ca oricare alta
Mi se rupe sunt rece ca halba
Nimic nu merge da’ viaţa-i bună
Stau şi beau mă doare fix în
 
CHELOO
Mă doare, mă doare, mă doare, mă doare în pulă
Mă doare, mă doare, mă doare, mă doare fix
 



Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Cheloo

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips