Dalszöveg fordítások

Chelsea Grin - Broken Bonds dalszöveg fordítás


Megszakadt Kötelékek

Szégyenben feküdtem
Megpróbáltam elfelejteni ezt a fájdalmat
De már nem érdekel többé
Nem, többé már leszarom
 
Összetörted a szívem
Összetörted a lelkem
Összetörtél és most ebben a gödörben vagyok
Hangszerelted minden fájdalmam
Elpusztítva szégyenben feküdtem
 
Nincs olyan ember ebben a világban akiben bízhatnék
És már nem is igazán érdekel
Bazdmeg a bizalmam, bazdmeg a reményem
Jobban fogom érezni magam miután elmentem
Nincs olyan ember ebben a világban akiben bízhatnék
És már nem is igazán érdekel
Láttam barátokat, jönni és menni
És már nem dőlök be neki
 
Minden amit mondtál
Minden amit tettél
Jelentet valamit?
Jelentet bármit is egyáltalán?!
Minden amit mondtál
Minden amit tettél
 
Szégyenben feküdtem
Megpróbáltam elfelejteni ezt a fájdalmat
De már nem érdekel többé
Nem, többé már leszarom
 
Húzz a picsába az életemből
Nem akarom többé látni az arcod
Takarodj a faszba az elmémből
Egy lélegzetpazarlás egy elpazarolt szajhán
 
Nincs olyan ember ebben a világban akiben bízhatnék
És már nem is igazán érdekel
Bazdmeg a bizalmam, bazdmeg a reményem
Jobban fogom érezni magam miután elmentem
Nincs olyan ember ebben a világban akiben bízhatnék
És már nem is igazán érdekel
Láttam barátokat, jönni és menni
És már nem dőlök be neki
És többé már nem vagyok az a kibaszott kurva
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Chelsea Grin

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni