Childish Gambino - dalszöveg fordítás
Szívdobbanás
[Hook]
Azt akartam, hogy tudd
Hogy indulásra kész vagyok, egy szívdobbanás
A szívem dobbanás
Azt akartam, hogy tudd
Hogy valahányszor a közelemben vagy, nem tudok megszólalni
Nem tudok megszólalni
Azt akartam, hogy tudd
Hogy indulásra kész vagyok, egy szívdobbanás
A szívem dobbanása
Azt akartam, hogy tudd
Hogy valahányszor a közelemben vagy, nem tudok megszólalni
Nem tudok megszólalni
[1. versszak]
Tudom milyen fiúd van
A vékony nyakkendő és mandzsetta típus
Megy és regglit csinál neked
Te meztelenül járkálsz
Lehet, hogy írok neked egy üzenetet
Fordítsd meg a telefonod, mikor az egésznek vége
Nincs leállás, az üzenetem megjelenik a kijelződön
Te okosabb vagy annál
Megjelenek mikor a legkevésbé számítasz rám
Ülök a bárnál mikor a poharad üres
Azt gondolod, hogy ez a dal azért jön, hogy megkísértsen engem
Szükségem van rá, hogy egyedül legyek, mint mikor elhagytál
Kezdesz hívogani, kezded a sírást
Átmegyek, benned vagyok
De nem talállak, azt a lányt, aki valaha az enyém volt
De a szex egyáltalán nem volt rossz
Az üzenetben az áll, hogy 'Ez nem igazságos'
Ami 'A pasim nincs itt' kódja
Flörtölni fogok ezzel az új csajjal
És ha nem jön össze veled akkor fel fogom hívni
Úgyhogy addig dugunk, amíg elhatározásra jutunk
Mindenről, amiről azt gondoltuk, hogy elveszítjük
Én egy szellem vagyok és te ezt jól tudod
Eleve ez volt az oka a szakításunknak
Mer'
[Hook]
Azt akartam, hogy tudd
Hogy indulásra kész vagyok, egy szívdobbanás
A szívem dobbanás
Azt akartam, hogy tudd
Hogy valahányszor a közelemben vagy, nem tudok megszólalni
Nem tudok megszólalni
Azt akartam, hogy tudd
Hogy indulásra kész vagyok, egy szívdobbanás
A szívem dobbanása
Azt akartam, hogy tudd
Hogy valahányszor a közelemben vagy, nem tudok megszólalni
Nem tudok megszólalni
[2. versszak]
Csütörtök késő este van
Tudom, hogy hallottál
De nem akarod ugyanazt újra
Hát ezt a játékot is ketten játsszák
Úgyhogy én lazulok a barátnőmmel
De nem ő az igazi barátnőm
Van kulcsa a helyemhez de
Nem ő az igazi barátnőm
Hülye, olyan ostoba!
Mondj valami rosszat és már rohannak is hozzám a rossz csajok
Paranoiás vagyok, hogy ezek a lány akarnak tőlem valamit
És nehéz egy tízesből százast csinálni
És a haverom kiakad a még rosszabb sorsán
Pontos a csaj de késik az első randijukról
Mert őelment és kipróbált egy új óvszert
Meglógott egy hármas szexből, kellemes gondok?
Jó? Rossz
Kérdezem, hogy akar-e játszani
A Super Smash Brothers-el, de egyikük sem te vagy
Hiányzik a szex mikor csókkal jelzed, hogy megvolt
A 69az egyetlen vacsora, amit elköltünk kettesben
Tévedtem de te hallgattál volna magadra?
Ah, őrült voltál
Nekem van szívem de az articsóka
Az egyetlen, amit a lányok akarnak, amikor abban a füstben
És a fényben vagy
[Hook]
Azt akartam, hogy tudd
Hogy indulásra kész vagyok, egy szívdobbanás
A szívem dobbanás
Azt akartam, hogy tudd
Hogy valahányszor a közelemben vagy, nem tudok megszólalni
Nem tudok megszólalni
Azt akartam, hogy tudd
Hogy indulásra kész vagyok, egy szívdobbanás
A szívem dobbanása
Azt akartam, hogy tudd
Hogy valahányszor a közelemben vagy, nem tudok megszólalni
Nem tudok megszólalni
[3. versszak]
Na, akkor végeztünk? Ez az igazi cucc?
Régen fogtuk egymás kezét mint osztálykiránduláskor
Én egy tökfej vagyok de a pasid egy igazi faszfej
Olvastam a bejegyzését a faladon és most igazán betegnek érzem magam
Nem jó gyerek, belevaló meg minden
De ő csak egy kamu feka, aki csupa nagybetűvel blogol
Alig vártad, hogy randizhass
Egyenesen a combjaidra megyek, mint a süti, amit megettél
Nekem számítanak a fekák, akiket te azt mondod, hogy gyűlölsz
Tudod, hogy akkor vagyok a legjobb, amikor szeretetteljes vagyok
Én vagyok a legjobb, akivel valaha is voltál, nézz szembe ezzel!
J és Keyshia rokonok: rasszista
Pénzt adok neked, aztán beszólsz és lelépsz
Nem gyilkos őde a fejedet leszedné a nyakadról
Tudom, hogy azon filózik 'Mi a faszt rejtegetsz?'
Úgy randiztunk mint a rapek bin Ládenről
A picsába ezzel!
Most randizunk? Vagy csak dugunk?
Legjobb barátok vagyunk? Vagyunk valami? Valahol a kettő között?
Azt kívánom bárcsak sose dugtunk volna és ezt komolyan gondolom
(De igazából nem, a legmocskosabb dolgokat mondod az ágyban és ez kibaszott óriási)
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
Childish GambinoAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.10.01.
Bumm
Click to see the original lyrics (English)
A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
2024.10.01.
Alone
This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
Hopes and dreams are gone
The end of every song
And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
This is the end
Of every song we sing
Alone
2024.10.01.
The Antikythera Mechanism
Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
Millenia of darkness for the fallow
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
2024.10.01.
Fald fel a Földet
Click to see the original lyrics (English)
Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet