Dalszöveg fordítások

Chinozo - プルーヴェ (Purūve) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


Prouve

NaNaNa
Tomorrow is Sunday
NaNaNa...
 
The scratch marks you've got at the bottom of your beautiful dress
Are proof that you've worked hard
And one day, by scrutinizing even those little details,
You'll be able to turn your back on your lowest moments
 
Monday, still the same
Tuesday, same as always
Wednesday, stupid tomorrow never comes
Thursday, Why
Friday, does this
have to be how a person lives?
 
It's still not Sunday, Sundays are great
I want to see you dance in my dreams
I want to sing for me and me only
That's why Sundays, Sundays are great
I close my eyes at dawn since
I still want to see you in my dreams, I'll prouvé the present
 
NaNaNa
Tomorrow is Sunday
NaNaNa
I think, it's Sunday
 
I just have a request,
That hit song full of pretty words
And that lullaby right after
That made our hearts beat,
Can we pretend that all never happened? This is prouvé
 
More people have come to hate me
Than I've come to hate, is that right?
It's such a hassle to love someone
And the week goes by too fast!
Ahh!
 
NaNaNa
Tomorrow is Sunday
NaNaNa
I'm shooting for paradise
NaNaNa
Tomorrow is Sunday
NaNaNa
I think, it's Sunday
 
If everything in this world is without reason then,
I'm sure, without fall, you'll fall in love
 
It's still not Sunday, Sundays are great
I want to see you dance in my dreams
I want to sing for me and me only
It's peace, peace and quiet
I close my eyes at dawn since
I still want to see you in my dreams, I'll prouvé the present
Until you fall madly in love with me
This is a self-sufficient prouvé
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Chinozo

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni