Dalszöveg fordítások

Christ Roberts - Oh, ich will betteln, ich will stehlen dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Oh, I want to beg, I want to steal


Oh, i want to beg, I want to steal
So that you're happy,
So that you never forget,
I love you
Oh, i want to beg, I want to steal
So that you're happy,
I'll kiss you till you shriek,
So that you know,
I love you!
 
Never was I happy, never spoiled
I only stood on the sidelines
Happiness just never came my way,
Never my way
Now you're there and for you, I'd tear a tree out,
And beat the crap out of anyone
You're my life now
 
Oh, i want to beg, I want to steal
So that you're happy,
So that you never forget,
I love you
Oh, i want to beg, I want to steal
So that you're happy,
I'll kiss you till you shriek,
So that you know,
I love you!
 
The others only walked the well-lit ways during the night
But I had to always go another way
You looked at me, your hand was like a magic wand,
Because it gave me hope,
Hope in life
 
Oh, i want to beg, I want to steal
So that you're happy,
So that you never forget,
I love you
Oh, i want to beg, I want to steal
So that you're happy,
I'll kiss you till you shriek,
So that you know,
I love you!
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Christ Roberts

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni