Dalszöveg fordítások

Christophe Maé - La Parisienne dalszöveg fordítás angol nyelvre




The Parisienne Girl

She been living in Paris for less than three months
But she's already got the user manual down
She uses a whole lot of words that I don't get
Rides a Vespa
Her friends have strange names, Béné, Alix, F-X, at Lise-Ange
Like that, no it's not their names that bother me, nor their gear
 
She's always telling me we should catch up
And that we should do brunch one of these days
That we should check out a Larry Clark expo at 104 1
Why not?
But not tomorrow as Madam is overloaded
Always glued to her Macbook
And when she tells me that we can meet up on Facebook
It's a slap in the face 2
 
She lives in Paris
She wears white Converse 3
I don't understand what she says anymore
She lives in Paris
I hope that nothing changes
She lives in Paris
She wears white Converse
I don't understand what she says anymore
She lives in Paris
I hope that nothing changes
 
She lives in Paris, It's not that I'm criticising
It's so different, past the ring-road
No longer the same music, the same outfits
Her mother, her mates and her catholic votes
I see her less often because Madame, yeah
Is going to the seaside for Easter
Her friends have big pads, Saint-Briac
I don't know the place
 
Me, my beardy face and my accent4
I know, that makes her right-minded friends smile
And even so I wait for her, often in the wind
I'd like her to be a bit more like she was before
But her and her Vélib, her organic tomatoes and her iPhone 5
Her Boston terrier
Me, the rain batters me
While I waste hours at her intercom
But nobody's home
 
She lives in Paris
She wears white Converse
I don't understand what she says anymore
She lives in Paris
I hope that nothing changes
She lives in Paris
She wears white Converse
I don't understand what she says anymore
She lives in Paris
I hope that nothing changes
 
Madam is chic
Aperatif Paris style by the Seine 6
Madam complicates her life
Trying to be bohemian
Madam is chic
American Apparel, H&M
He's a hippie chic 7
But where is she, the lady I love?
 
She lives in Paris
She wears white Converse
I don't understand a thing she says
She lives in Paris
I hope that nothing changes
She lives in Paris
She wears white Converse
I don't understand what she says anymore
She lives in Paris
I hope that nothing changes
 
She lives in Paris
I think she's forgetting about me
She's got new friends
You know, new clothes
And me I hang around on the banks of the Seine
But where is she, the lady I love
I don't understand what she says anymore
She lives in Paris
I hope that nothing changes
 
  • 1. Le Cent Quatre cultural centre
  • 2. 'C'est le bouquet' (literally 'that's the bouquet') is more like 'That takes the biscuit' or 'that's the cherry on the cake' but trying to mimic the bouquet/facebook pun
  • 3. De rigeur in Paris!
  • 4. Not quite sure about 'ganache tapache' other than they are mocking his look
  • 5. Vélib is the hire bike scheme in Paris, much like London's 'Boris Bikes'
  • 6. Probaby an Aperol Spritz!
  • 7. Bit of a play on Hippy chick, hippy-chic


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Christophe Maé

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.01.

Bumm



Click to see the original lyrics (English)



A metrómegállóban ülve
Várom, hogy a földalatti átrobogjon lábam alatt
Bumm, elment egy újabb nap
Hogy hova, nem tudnám megmondani
Most pedig várnom kell még egy hétig
Amikor mindent elmondtunk és megtettünk
Amit kimondtunk, sose lett megtéve
Ne pánikolj, nem igazán éri meg idődet
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, csináld hát te is
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

A korai buszon ülve
Átvágva a reggeli forgalmon
Nem is tesz különbséget, hogy nem vagyok veled
Bumm, elment egy újabb év
Egyik fülön be, másikon ki
Mindenki ezt teszi, hát én is ezt csinálom
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
 

Nincs szükségem senkire
De egy kis szeretet jobbá tenné a dolgokat
Nincs szükségem senkire
De egy kicsi a szeretetedből jobbá tenné a dolgokat
 
2024.10.01.

Alone





This is the end
Of every song that we sing
The fire burned out to ash
And the stars
Grown dim with tears
 

Cold and afraid
The ghosts of all that we’ve been
We toast with bitter dregs
To our emptiness
 

And the birds
Falling out of our skies
And the words
Falling out of our minds
And here is to love
To all the love
Falling out of our lives
 

Hopes and dreams are gone
The end of every song
 

And it all stops
We were always sure
That we would never change
And it all stops
We were always sure
That we would stay the same
But it all stops
And we close our eyes
To sleep
To dream
A boy and girl
Who dream the world is nothing
But a dream...
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Where did it go?
Where did it go?
 

Where did it go?
Where did it go?
Broken voiced lament
To call us home
 

This is the end
Of every song we sing
Alone
 
2024.10.01.

The Antikythera Mechanism





Unearth a weave of a lost world
Your fathers' voice no more unheard
 

Sixty times to the sun and back I return
Just imagine an awake tomorrow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From a brave old world, the days of yore
An ancient orrеry reading the gods
Aiming for truth, starbound, they saw
Thе library burns, prophets are crowned
 

Millenia of darkness for the fallow
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 

Tools of mankind
All odds defied
This hour is ours
Dare us dare
 

From Lucy's prints
To those on the moon
And from the moon
To the...
 

Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
Humankind, reconciled, human child, undefiled
Navigate, celebrate
History, mystery, afterlife will arrive
Outermost, reaches of human mind
Labyrinth, navigate, animate
Avatar of the tides
In the end, to the stars
 
2024.10.01.

Fald fel a Földet



Click to see the original lyrics (English)



Először felfalod az összes testet
Nem számít, hogy szabadságért imádkoznak, megölnek
Előre menet összezúzod a visszafelé haladókat
Most már a farkasok uralnak
Telhetetlen lángok tombolnak a Földön
 

Második lépés, felfalod az összes alkotást
Lenyeled a fákat, a tavakat és völgyeket
Összezúzod a Holdat, megiszod az áradó folyót
Mélyen hömpölygő óceánzúgás
Elégetve minden élőt
 

Megtanítanak elfoglalni, s uralni a világot
A tornyaid oly erősek, érinthetetlenek
Elárulják hogyan találd meg, és neveld a félelmeid
És hagyd a szívedben növekedni, nincs szükségük falakra
 

Van esélye, hogy szembenézel a belső űrrel?
A végzet szelei elfújják a büszkeséged
 

Nézd a fényeket, ahogy időben leszállnak
E fekete oltárok előtt, melyek az áldozatodból készültek
Alábecsülöd azt, ami évezredek óta ott van
Az anyaméhben az új vér harcra készül
 

Az őseink építményei
sötét rezgésekben omlanak össze
Fald fel azt, aki mindnyájunkat teremtett
Nincs remény, felfalod a Földet