Dalszöveg fordítások

Cinnamons x Evening Cinema - Summertime dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

Summertime

Versions: #1
If I were to become your captive,
This summer would definitely be perfect
Even if we can't go back, don't you forget
 
No matter how many years go by, I can't say it
I don't care if I regret it
I've managed to say this much, though
Hey, summer time
 
I want to walk down a beach-side street
I even want to go on drives, too
I just want you to meet my eyes
Hey, summer time
 
Running on the seashore until dawn,
It would be nice to be wrapped up in the sound of waves, huh
Every little thing she does is sweet, huh
 
If I were to become your captive,
This summer would definitely be perfect
Don't forget about your dreaming girl of the rumours
But if I told you about how I feel,
At some point this dream would probably fade
A street corner of swaying blue silhouettes
 
I don't believe in horoscopes
There's no way fate or whatever exists
I only wanna know what's real
Hey, summer time
 
You don't even notice the distance growing smaller
I can't hide how hard my heart is pounding in my chest
But you're just as oblivious as ever
Hey, summer time
 
Even if the memories fade
A relationship of love and fullness would be nice
Her smile is just so damn lovable, huh
 
If I were to become your captive,
This summer would definitely be perfect
Don't forget about your dreaming girl of the rumours
But if I told you about how I feel,
At some point this dream would probably fade
A street corner of swaying blue silhouettes
 
If I were to become your captive,
This summer would definitely be perfect
Don't forget about your dreaming girl of the rumours
But if I told you about how I feel,
At some point this dream would probably fade
A street corner of swaying blue silhouettes
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Cinnamons x Evening Cinema

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni