Dalszöveg fordítások

CIX - 458 dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


458

Where am I, I’m so lost
I run between the long darkness
in this pitch-black deep night yeah
 
Desire for more sharp whiplash
Gaspingly tightening breath
Carve you painfully like a scar
Love that is deeply stigmatized
 
The reason I can’t stop
what moves me it’s you
 
(Crash into you)
Go run in the Ferrari
into you falling
(Keep on falling)
My heart is deeply addicted to the pain of you
 
Breakless wandering steps
finding the missing you um
I’m running in the dark
Nothing can stop me
(Dragged to you)
 
Prevail all, even the soul
Hold my hands, angel inside taboo
Dented hurt
This is sweet curse
Follow, the rule of desire
 
Can’t remember the beginning, just left with obsess
With both eyes blinded
I will devote everything for you
injured heart and mind
 
Carved in instinct (sole reason)
What caught me, it’s you (It’s you)
 
(Crash into you)
Go run in the Ferrari
into you falling
(Keep on falling)
My heart is deeply addicted to the pain of you
 
Breakless wandering steps
finding the missing you um
I’m running in the dark
Nothing can stop me
(Dragged to you)
 
Nothing can stop me yeah
 
Run endlessly
 
Ay Falling, Falling
fall into you, my abyss
Bare risk
punish me more painfully
Hold up, severely entangled and shaggy
Your love, I desire more of this sweet suffering
 
Light glimmered in yearning
fall into it deep
on the way towards you
Hoping the little light will guide me
 
(Crash into you)
Go run in the Ferrari
inside you falling
(It’s unblockable)
 
Heart burns
deep into longing
 
Even if all that's left at the end of this road
is the ruin that will devour me
I’m running towards the end
Nothing can stop me
 
Running to you
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: CIX

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni