Dalszöveg fordítások

CIX - Lovers or Enemies dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Lovers or Enemies


Baby,
I’ll turn on the music of 80’s
so, go with the flow, dance like a daydream
this feeling of becoming dizzy, like it
 
First time,
Halo of you that captivated me.
You’re so dazzling that it hurts.
The two of us are quietly intertwined,
as if you don’t know
the gap of getting closer between us.
 
It goes to extremes in an instant
Love or hate, it can be ugly
 
Now, either embrace me or
become my enemy,
it’s either between these two so,
it can’t be simpler, right?
 
My baby you’re killing me,
Or baby you’re healing me,
there are two choices.
Depending on your answer, we’ll be lovers or enemies.
 
Love Love Love Love
Love Love Love Love in your ears
You know right? Lovers or Enemies
 
Action, Horror, Comic, Noir
Drama, Romance even if I list
them all, I don’t mind
it’s possible only when with you
 
Still, there is a correct answer among them.
so, guess what I like.
 
I wonder what choice will come out from
your tips of slightly moving lips
 
The wrong answer is rather
Love or hate, it can be ugly
 
Now, either embrace me or
become my enemy,
it’s either between these two so,
it can’t be simpler, right?
 
My baby you’re killing me,
Or baby you’re healing me,
there are two choices.
Depending on your answer, we’ll be lovers or enemies.
 
Love Love Love Love
Love Love Love Love in your ears
You know right? Lovers or Enemies
 
For real, I hope your every breath
is mine So please
will you let me know until we get tired
 
Honestly,
You drive me crazy (Yeah- yeah-)
 
Now, either embrace me or
become my enemy,
it’s either between these two so,
it can’t be simpler, right?
 
Listen, it’s So easy,
if not by my side forever,
it’s Tragedy,
which would you rather?
Lovers or enemies
 
Love Love Love Love
Love Love Love Love in your ears
You know right? Lovers or Enemies
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: CIX

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2025.03.17.

Bizonyos dolgok



Click to see the original lyrics (English)



Van valami benned
Ami valami függőséget okoz
Oly szívesen eltalált, édesem
Nincs semmi okom, hogy kételkedjek benned
Mert bizonyos dolgok fájnak
Ugyancsak te vagy az egyetlen értékem
És én jóformán a tiéd vagyok
 

Hát folyamatosan visszatérsz, újra és újra
Folyton a fejemben vagy, állandóan
 

És vannak bizonyos dolgok, amiket imádok
És persze vannak dolgok, amiket figyelmen kívül hagyok
De az biztos, hogy a tiéd vagyok
Biztos, hogy a tiéd vagyok
Biztos, hogy a tiéd vagyok
 

Van benned valami
Amikor mérges leszel
A kegyedbe fogadsz
És te olyan vagy, akihez bátran lehet fordulni
Mert bizonyos dolgokat rendbe teszünk egymásban, mi összetartunk
Oly szorosan kapaszkodunk egymásba
 

Hát folyamatosan visszatérsz, újra és újra
Folyton a fejemben vagy, állandóan
 

És vannak bizonyos dolgok, amiket imádok
És persze vannak dolgok, amiket figyelmen kívül hagyok
De az biztos, hogy a tiéd vagyok
Biztos, hogy a tiéd vagyok
Biztos, hogy a tiéd vagyok
[x2]
 

Imádlak... rajongok érted
Biztos, hogy a tiéd vagyok
 
2025.03.16.

Melancholy





Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
A bright magic
full of wonder
was this minute of infatuation
 

But the heart is cold
when dreams have died
And the darkness tremble
Every word feels trite
We were together
Meant to be
Now I walk alone
with my melancholy
 

Melancholy
Dark moments
When he left
a fairytale ended
 


2025.03.16.

M-Control





From now on, you are my servant.
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Do as you're told.
Make yourself comfortable.
So that the cracks in your broken heart will be less noticeable.
 

From now on, you are my servant.
From now on, you are my servant.
From now on you will be my servant
From now on you are my servant
From now on, you are mine.
 

Imitate me.
Just let it all out.
At least let it out so I can forget.
I wish for you to be able to move on from your brokenness.
May we be able to look forward together forever.
 

I'll keep on fooling you. Keep on being fooled?
 


2025.03.16.

The Chains





You're too unique,
you're too free
and I don't want you to escape
without ever returning.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no, yeah!
 

You have wings too strong,
you're with me, there I have you!
You're looking for too many beaches
but with you I won't take a risk.
 

I put chains on you
and you'll be a prisoner,
you'll never be able
to escape me.
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
no, no, no, no,
no, no, no, no, no, yeah!
 

~~~~~
 

I put chains on you,
I'll be your prison,
you won't leave,
no, no, no, no,
you won't leave, no
no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no,
no, no, no, no, no, no, yeah!
No, no, no...