Dalszöveg fordítások

Climie Fisher - Love Changes (Everything) dalszöveg fordítás


A szerelem mindent megváltoztat


Click to see the original lyrics (English)
Csak tizennyolc voltam, amikor úgy nézett rám
mintha csak tegnap lett volna
Csak bolondoztam, de ő ellopta a szívemet
Azóta sosem voltam ugyanaz
 
A legszokatlanabb érzést éreztem, mint egy dühöngő tűz, amely égett
Elment, heteken át sírtam, és
Nem tudom elfelejteni őt, vagy azt a leckét, amit megtanultam
 
A szerelem mindent megváltoztat, minden megváltoztat
A szerelem szárnyakat adhat, és össze is törheti a szárnyaidat
A szerelem mindent megváltoztat, minden megváltoztat
A szerelem szabályokat állít fel, a bolondoktól a királyokig
A szerelem mindent megváltoztat, a szerelem mindent megváltoztat
 
Az évek elteltek
Felnőttem, elköltöztem
Meg kellett keresnem a kenyeremet
Találtam egy másik szeretőt
De sajnálattal kell mondjam, hogy ugyanúgy végződött
 
És azon tűnődtem, hogy sorsom-e egyedül élni az életemet
Ó, lány, megválaszoltad a kérdésem
Ezúttal működik, új reményt adtál nekem
 
A szerelem mindent megváltoztat, minden megváltoztat
A szerelem szárnyakat adhat, és össze is törheti a szárnyaidat
A szerelem mindent megváltoztat, minden megváltoztat
A szerelem szabályokat állít fel, a bolondoktól a királyokig
A szerelem mindent megváltoztat, a szerelem mindent megváltoztat
 
Láttam, ahogy a szerelem ráz és tör, összetör
Saját ereje van
 
A szerelem mindent megváltoztat, minden megváltoztat
A szerelem szárnyakat adhat, és össze is törheti a szárnyaidat
A szerelem mindent megváltoztat, minden megváltoztat
A szerelem szabályokat állít fel, a bolondoktól a királyokig
A szerelem mindent megváltoztat, a szerelem mindent megváltoztat
 



Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Climie Fisher

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni