Dalszöveg fordítások

Clio (France) - Amoureuse dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs

In love

I fall in love once in a while
to bring some fresh air in there.
If it's dead calm up there,
what would I write about, eh?
 
I fall in love often enough.
Feelings have to be nurtured.
But don't worry, don't worry,
I won't touch anything but you.
 
I fall in love but you're overdoing it,
it's not worth getting all mad.
I'm in love but, you see,
it's more like a medicine.
 
In love
In love
I fall in love
I fall in love
 
I fall in love soon as someone touches me,
it's like ink for my cartridges.
But don't worry, don't worry,
My hear is beating, but that's all.
 
I fall in love on Tuesdays
and into misery on Wednesdays
What would become of me
if I ran out of sorrow, eh?
 
I fall in love every three days,
I think I've got a knack for it.
There must be rather powerful
receivers in there.
 
In love
In love
I fall in love
I fall in love
I fall in love
In love
In love
 
I fall in love like one loves good food.
You're the cake, he's the icing.
In love for the duration of a train ride
when I forgot my book.
 
In love not to be bored
when I have to walk.
In love as an justification
when tears drip down my nose.
 
In love, but it's fleeting,
my goosebumps are quite efficient.
In love to make sure
my heart is in the right place1
 
In love
In love
I fall in love
I fall in love
I fall in love
In love
In love
 
In love since yesterday
so that my arteries don't get rusty
In love until tomorrow
just long enough to finish my tune.
 
In love just in case
I'd have a couple of wishes to fullfill2
In love because with you
I had but one first time3
 
In love
In love
I fall in love
I fall in love
I fall in love
In love
In love
 
  • 1. the expression rather means 'to have a strong stomach', literally 'have the heart steadily in place'
  • 2. to have an eyelash on the cheek is supposed to grant a wish
  • 3. I don't really know what she means by that


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Clio (France)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

The door across the street from my home





As I walk out the door, Sophie calls me
'Do you already know the news? She's leaving.'
I rush to the window,
Look down the street
And I can't believe my eyes:
A big limousine is leaving, and she's the one driving it
 

I don't know what she's looking for and why she's leaving,
I don't know where she's going, and I don't want to know.
I've been living across from Alice's door for eighteen years,
Eighteen years waiting for another chance to tell her that I love her
But now I'll have
To get out of the habit of living across from Alice's door...
 

At the university, in the park, we would discuss philosophy
I had my arm around her as a friend...
She had long hair, and in the wood of a boat
I had carved our initials for life
And today, the big limousine is here to take her away...
 

I don't know what she's looking for and why she's leaving,
I don't know where she's going, and I don't want to know.
I've been living across from Alice's door for eighteen years
Eighteen years waiting for another chance to tell her that I love her
But now I'll have
To get out of the habit of living across from Alice's door...
 

Sophie calls me back, tells me that she too has been waiting for this moment for eighteen years,
That she loves me, that she only lives for me, that I will forget Alice
But I don't hear her,
It's Alice that I want,
And the big limousine disappears...
 

I don't know what she's looking for and why she's leaving,
I don't know where she's going
And I don't want to know. I've been living across from Alice's door for eighteen years
Eighteen years waiting for another chance to tell her that I love her
But now I'll have
To get out of the habit of living across from Alice's door...
 


2024.10.02.

Different Identity





I told, I told myself
I thought of changing my identity
Maybe this time I'll know not to give up
I'm imagining how I'd be a different person
 

And she asks if you've always been there
And every time you know to reply (to what I can't say)
She sees in me the things she searched for
She believed it was what she needed
But who she sees is not me
 

I promised myself, that I'd deal with everything (everything)
Even during nice moments, I want to say I can't,
I tried everything!
 

I lied, I enjoyed not being
I created a world of illusions
 

To this world I always belong,
With fake people who I won't forget,
In a world that's a little superficial, I'm not alone!
 

I promised myself, that I'd deal with everything (everything)
Even during nice moments, I want to say I can't,
I tried everything!
 

I promised myself, that I'd deal with everything (everything)
Even during nice moments, I want to say I can't,
I tried everything!
 


2024.10.02.

I was gonna leave you today





Soon I won't remember anymore
How it feels like
When you fall asleep within your smell
I wouldn't remember even
How your face changes
When I call you 'pigeon, pigeon'
And you reply 'pigeon, pigeon'
 

I was gonna leave you today
I'm still here but I won't stay
The words frozen inside of me
You still don't know
 

Soon I'd be on the other side of this town
I'd wish that we'll never meet again
Your new love
And your new faces
They'd hurt me, ouch ouch
It hurts, ouch ouch
 

I was gonna leave you today
I'm still here but I won't stay
The words frozen inside of me
You still don't know
You still don't know
I was gonna leave you today
I'm still here but I won't stay
The words frozen inside of me
You still don't know
I was gonna leave you today
 


2024.10.02.

Lie to me, lie to me





I am pulling out wounds and tattoos
I am black, I know man, so please do not lie to me.
We were not brave and we are not young anymore.
I am afraid of home immigrants
 

Lie to me, lie me
Until the first snow falls.
Make me an addict, make me an addict
and then cure me, and then cure me.