Dalszöveg fordítások

Cœur de pirate - Je tombe amoureux dalszöveg fordítás angol nyelvre




I'm Falling in Love

I wanted to meet you
Because I saw you dance
Are you new here?
I didn't know you
 
I've been dancing while I'm breathing,
Ever since I knew how to walk
Music is an empire
I want to dance on
 
Can you smile again
With your legs and your arm
In the dance of desires
My eyes don't believe what they're seeing
 
I know nothing about life
But I dance with more beauty
I need a symphony
One which gives me wings
 
I'm falling in love, I'm falling in love, I'm falling in love
I'm falling in love, I'm falling in love, I'm falling in love
 
I don't want to talk to much, (Because you're pretty)
But dancing is my entire life (You don't dance, you fly)
I know I have to work (You're so weak)
We have to pay the price (Come on my shoulder)
 
Do you want to dance in front of me (You intimidate me)
And answer my questions (I only know how to dance)
The who, the why (I couldn't love)
Once upon a time in the opera (I don't want to cry)
 
Oh, yes, I want you to smile
But I feel my beating heart
You make me swoon
But I'm dreaming, dreaming of the opera
 
And tell me all about your life
What a dancer, what a young lady
You are a symphony
As if you had wings
 
I'm falling in love, I'm falling in love, I'm falling in love
I'm falling in love, I'm falling in love, I'm falling in love
I'm falling in love, I'm falling in love, I'm falling in love
I'm falling in love, I'm falling in love, I'm falling in love
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Cœur de pirate

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni