Cold War Kids - Skip the charades dalszöveg fordítás
Hagyjuk a színjátékot
Click to see the original lyrics (English) Levelekre vársz
Türelemmel vársz bármilyen életjelet
Italozgatás vacsora után
Majd a barátaid lazításra bírnak
Hagyjuk a színjátékot
Nem beszélhetnénk egyenesen?
Kétballábas vagyok mikor
Otthon vagyok, törött üvegen szteptáncoltam
Te valahogy
Megőrizted a humorérzéked
Hagyjuk a színjátékot
Úgyis teljesen átlátsz rajtam
Nem beszélhetnénk egyenesen?
Ugyanabban a csapatban játszunk
De én vagyok az, aki úgy csinál
Úgy csinál
Úgy csinál
Mintha olyan nagyon erős lennék
Te vagy az, aki úgy csinál
Úgy csinál
Úgy csinál
Mintha nem lenne semmi baj
Elkerülted a golyót
Akkor teljesítesz a legjobban, ha nagyon elfoglalt vagy
De eltávolodtál
Nem találod a neved a forgatókönyvben
Te voltál a legvadabb
Te voltál az, aki mindannyiunk felett lebegett
Én kábelekbe kapaszkodtam
Ha elengedlek, újra lejössz?
Hagyjuk a színjátékot
Úgyis teljesen átlátsz rajtam?
Nem beszélhetnénk egyenesen?
Ugyanabban a csapatban játszunk
De én vagyok az, aki úgy csinál, mintha olyan nagyon erős lennék
Te vagy az, aki úgy csinál, mintha nem lenne semmi baj
Én vagyok az, aki úgy csinál, mintha olyan nagyon erős lennék
Te vagy az, aki úgy csinál, mintha nem lenne semmi baj
Nem hagyhatnánk abba színjátékot?
Csak beszélj egyenesen
Nem hagyhatnánk abba színjátékot?
Csak beszélj egyenesen
Hagyjuk a színjátékot
Csak beszélj egyenesen
Hagyjuk a színjátékot
Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken:
Cold War KidsAz oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.
Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.
További dalszöveg fordítások
2024.10.02.
L’automne
Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
2024.10.02.
Ärger, der am Herzen frißt
Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
2024.10.02.
All seine Werke mußt du kennen
»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
2024.10.02.
Mosolyogva Meghalni
Click to see the original lyrics (English)
Oh, oh
Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Oh, oh
Melletted szeretnék lenni