Dalszöveg fordítások

Colette Magny - Répression dalszöveg fordítás angol nyelvre




English
Translation

Repression





So, we're keeping our cool?
Yeah - oh, pardon,
I stepped on your foot
I'm in the intervention brigades
Repression, repression, repression
 

You are nothing but a passer by,
But in the meantime against the rioters
The grenades are being fired at point-blank range
Repression, repression, repression
 

The cobblestones have been suppressed,
The road has been paved
To facilitate the circulation.
The sidewalks are for us,
The street is ours
I'm getting bored...
 

Your papers please!
If you have long hair
Or a weird face -
But if you sport short hair
We won't send you to the ovens
Repression, repression, repression
 

Sweet silent majority,
No opinion, no thought crime,
No repression,
No repression, no repression
What do you think, why don't we send
Jean-Paul Sartre to jail?
 

He isn't a proper man,
He refused the Nobel prize,
He has no respect for institu-tu-tions
And who gives a damn
About a barrel at Renault's?
Everyone has their place: we are the way
I'm getting bored...
Repression, repression, repression
 

~ ~ ~
 

Boom! Methane explodes
In the mine, and the miners are in danger
Harakiri rikira, harakiri rikira
Who will laugh last?
Eden, Eden, Eden
 

Here, we are free,
There are no colonels here:
You can still have a bed
Of red flowers in front of your house
Or whistle whatever
Jingle you've heard on the tv,
We will never get sent to jail,
Oh but no, oh but no,
But pay attention, attention, attention
 

It's true,
We should take rapidity to trial:
You can bomb north Vietnam
In two moments, three moves,
But for sending aid to Pakistan,
We have so much time, we have so much time
Suspicion, suspicion, suspicion
-
You have been found guilty
By the instruction judge
-here against drugs-
We can come see you
By day or by night in your bed
 

You have been found guilty
By the instruction judge
Repression, suspicion,
Where are we going, where are we going, attention,
And if it will go on like this
A day will come
Maybe the magistrates,
High schoolers packed up in the street.
 

Repression, suspicion,
Attention, where are we going,
Until where will we keep going,
Keep going, keep going
Eden, Eden.
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Colette Magny

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.09.

Today I saw a lion





Today I saw a lion
Lion, lion
That wasn't a lion
Lion, lion
(What was it then?
What was it then?)
Guess what
Guess what
Today I saw a lion
Lion, lion
That wasn't a lion
Lion, lion
(What was it then?
What was it then?)
Guess what
Guess what
 

It had a lion's head
(Did it have a forehead?)
A lion's forehead
(Did it have eyes?)
Lion's eyes
(Did it have a nose?)
Lion's nose
(Did it have a mouth?)
Lion's mouth
(Did it have teeth?)
Lion's teeth
(Did it have a chin?)
Lion's chin
(Did it have a neck?)
Lion's neck
(Did it have a chest?)
Lion's chest
(Did it have a belly?)
Lion's belly
(Did it have a tail?)
Lion's tail
And did it roar?
Grrrrr...!
 

(Tell us then what it was
We want to have fun
Explain a bit the riddle
We’re curious to know the truth)
 

It was the lion's lady
It was the lion's lady
 

Today I saw a lion
Lion, lion
That wasn't a lion
Lion, lion
(What was it then?
What was it then?)
Guess what
Guess what
Today I saw a lion
Lion, lion
That wasn't a lion
Lion, lion
(What was it then?
What was it then?)
Guess what
Guess what
 

It had a hat with a pom-pom
(Did it have braids?)
Braids in spirals
(Did it have a necklace?)
A necklace worth a million
(Did it have stockings?)
Nylon stockings
(Did it have a voice?)
Voice like Sablon
(Did it have perfume?)
Caron perfume
(Did it have a shirt?)
Cotton shirt
(Did it have a skirt?)
Chiffon skirt
(Did it have a watch?)
Vacheron watch
(Did it have breasts?)
Boyish breasts
(Did it have money?)
Money in abundance
(And did it roar?)
Eh! Yes it did!
 

(Tell us then what it was
We want to have fun
Explain a bit the riddle
We’re curious to know the truth)
 

It was the girlfriend of the lion
It was the girlfriend of the lion
Of the lion
Of the lion
It was the girlfriend of the lion!
 


2024.10.09.

Far Away From Here





This is the room, the sacred nest
Of that girl so richly dressed,
Tranquil and ready for her guest.
 

With one hand she fans her nipples
Elbow on the couch at rest
Listening to the ponds and ripples.
 

This room is Dorothy's. The play
Of wind and water, far away,
With fainting song and rhythmic sobs,
Through her reverie hums and throbs.
 

From head to toe with greatest care
Her skin is polished, to adorn her
With benjamin and oils as rare...
Some flowers are swooning in a corner.
 


commented
2024.10.09.

Bongo bongo bongo





One day a missionary went down there to the Equator
He wanted to civilize the blacks who lived in that region
He tried to convince them that life was better here
But a black man, with nonchalance, replied to him, alas, like this:
 

'Oh... bongo, bongo, bongo
I’m fine here in the Congo
I won’t move, no, no!
(No, no, no, no)
Bingo, bango, bengo
I’m sorry, but I won’t come
I’ll stay here
I don’t want tight shoes
Soap bars, trains, and taxis
But with this alarm clock around my neck
I’m fine here, here, here'
 

Patiently, the missionary continued to speak to him
About futurist painting, swing music, and bridges on the Po
While he was describing the great fashion of Paris
That black man, annoyed, replied again like this:
 

'Oh... bongo, bongo, bongo
I’m fine here in the Congo
I won’t move, no, no!
(No, no, no, no)
Bingo, bango, bengo
I’m sorry, but I won’t come
I’ll stay here
I don’t want motorcycle rides
Bounced checks, nor vermouth gin
But with these rings in my nose
I’m fine here... and I won’t move!
What do I find down there with you?
Atomic bombs and nothing more!
Christian Dior with the models
Strikers with their signs
And that guy who’s coming
You won’t charm me... I’m staying here!'
 


2024.10.09.

Jealousy





Love means jealousy
For those who fall in love with you
Perhaps you don’t realize what you do to me
What you do to my heart, to my life
If love means jealousy
Who will ever love you more than me?
I tremble at the thought that one day
A love taught you
To kiss like this
 

If love means jealousy
Who will ever love you more than me?
I tremble at the thought that one day
A love taught you
To kiss like this