Dalszöveg fordítások

Collage (Italia) - dalszöveg fordítás angol nyelvre


English
A A

I could give you a soul

I was standing confused at the school gate
Unable to tell you a single word
With an unshaved beard just to gain importance
I had tin stars hanging in my room
 
I followed you down the street, my arm in a cast
When I gained courage, I wanted it to be signed
In the end, I took it off and hung it up as well
Between the tin stars and an old knife
 
Then I stayed in bed scratching my thoughts
(Love is a sun in the middle of the sky)
Playing with the dreams that dig in your chest
(Love is a wing in the middle of the flight)
Looking at my confused face in the mirror
And feeling, at the age of twenty, twenty years older
(And then love leaves you alone)
 
If I had you, I could give you a soul
How many nights you have been mine
Even if only in my fantasy
If I had you, so sweet and tender,
How many sentences I would invent
To braid them with your hair
 
I found an old bottle in the stream
(Love is a sun in the middle of the sky)
Then I put a note inside and entrusted it to the current
(Love is a wing in the middle of the flight)
And I ran after it for a while, my head was confused
I saw it sinking and went back home
(And then love leaves you alone)
 
If I had you, I could give you a soul
How many nights you have been mine
Even if only in my fantasy
If I had you, so sweet and tender,
How many sentences I would invent
To braid them with your hair
(And then love leaves you alone)
Hugging us tightly
Until we give our souls to each other
How many nights you have been mine
Even if only in my fantasy
If I had you, so sweet and tender,
How many sentences I would invent
To braid them with your hair
If I had you, I could give you a soul
How many nights you have been mine
Even if only in my fantasy
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Collage (Italia)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni