Dalszöveg fordítások

Conchita - Por las veces dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

For the times


For the times I didn't listen to myself,
for the times that I considered myself less,
for the times I didn't take care of myself,
for the times I thought it wasn't going to happen to me,
for the times that I did not dare,
for the afternoons that I had no strength,
for all the screams that I screamed,
for how badly I treated myself,
because of how bad I spoke to myself sometimes...
 
You can, I swear you can.
You found strength where there was nothing left.
You can, I swear you can.
 
You know, so many things have happened to you until you got here.
I know it hasn't been easy, but now you're happy.
Stick out your chest and look ahead, I know you're in the middle of the curve.
I promise you that the road will eventually be smoothed out.
And although now it seems almost impossible to you,
the Sun always rises here and you found it alone.
And it is that you are only one step away from erasing the wound.
I promise you that your dream is tailor-made for you.
 
For all the times I doubted,
for the afternoons that I have wasted time,
for the times I didn't like myself,
for the times I listened more to the rest than to my body...
 
You can, I swear you can.
You found strength where there was nothing left.
You can, I swear you can.
 
You know, so many things have happened to you until you got here.
I know it hasn't been easy, but now you're happy.
Stick out your chest and look ahead, I know you're in the middle of the curve.
I promise you that the road will eventually be smoothed out.
And although now it seems almost impossible to you,
the sun always rises here and you found it alone.
And it is that you are only one step away from erasing the wound.
I promise you that your dream is tailor-made for you.
 
For the times I failed and could not recover,
for which the shot pierced the soul too,
also for the times I drowned...
 
You know, so many things have happened to you until you got here.
I know it hasn't been easy, but now you're happy.
Stick out your chest and look ahead, I know you're in the middle of the curve.
I promise you that the road will eventually be smoothed out.
And although now it seems almost impossible to you,
the sun always rises here and you found it alone.
And it is that you are only one step away from erasing the wound.
I promise you that your dream is tailor-made for you.
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Conchita

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni