Dalszöveg fordítások

Connor Langille - ナラク (Naraku) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


The Abyss

Even the rain is shining in white.
However, this life is blackened.
 
I awoke to a freezing morning with a depressing rain falling from the monochrome sky.
The people walking the city streets care not for our struggles or dreams.
And once this rain clears and the sun shines down on us. Does anything really change?
 
You were crying in your dream.
Nobody can save you. Is a sin even i'm guilty off
If this is what they call love then i’d rather just rot.
Even that shining light at the end of this road was a lie.
 
Despair or hope, What's the difference?
Even if my emotions crystallize, I'd be sure to break it.
Because once the sun becomes the moon everything stays the same.
And the melancholic rain returns to undo our bonds.
 
Even the ice can not reflect the light.
Yet, I see this despair in the mirror.
 
The true salvation reaches no one.
Even I can not pursue your dazzling dreams.
I've got to die to save you from the eternal solitude.
 
If this is what they call fate then why should I bother.
Nobody truly cares when it is real.
 
Life or death, What's the difference?
Fragments of memory back then is stabbing me.
And when I looked to the night sky with no clouds the stars still flickered out
And then, we both will vanished away.
 
Even if I'm engulfed in invisible sadness and joy,
I still feel the same
Not even the light of hope shines.
If I revive, this life will have no meaning.
Only to illuminate the rain of regrets
 
Despair or hope, What's the difference?
Even if my emotions crystallize, I'd be sure to break it.
Because once the sun becomes the moon everything stays the same.
And the melancholic rain returns to undo our bonds.
 
Life or death, What's the difference?
Fragments of memory back then is stabbing me.
And when I looked to the night sky with no clouds the stars still flickered out
And then, we both will vanished away.
 
The fierce sea calls me on high cliffs. And I said, I still have my hope remaining. I will live on.
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Connor Langille

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni