Dalszöveg fordítások

Consorzio Suonatori Indipendenti - Mimporta dalszöveg fordítás angol nyelvre


English/Italian

A A

I don't give a fuck

Click to see the original lyrics (Italian)
The mind goes nuts when stretched
it writes, it expands
when blown it roars in pain, in pleasure
heat that radiates in round waves
heat that radiates in round waves
 
Vertical freeze
Wedges shot down below to crush
Vertical freeze
Wedges shot down below to crush
 
Of everything else I don't give a fuck1
but a good one
Of all else I don't give a fuck
but a good one, for you never know
for you never know
for you never know
for you never know
for you never know
 
Taming of the child, taming of the horse
condition of man
It's not easy, you know
It's not easy, you know
Likely falls
on announced disasters
Lost connections
Times miscalculated
 
Apocalypse is what's already there
Mystic bio-mechanical
aeonic soap opera
daily episodes
roles assigned
extras2 are running
 
I don't give a fuck, a fuck, you know
but a good one, for you never know
I don't give a fuck, a fuck, you know
but a good one, for you never know
for you never know
for you never know
for you never know
for you never know
 
I don't give a fuck, a fuck, you know
but a good one, for you never know
I don't give a fuck, a fuck, you know
but a good one, for you never know
for you never know
for you never know
for you never know
for you never know
 
  • 1. The titular verse here does not use the common Italian for 'I don't care' but rather the Tuscan dialectal idiom which is not really translatable, but sort of resembles 'I don't give a fuck' - only the word 'sega' means masturbation rather than sex with somebody else. So if it made sense, the translation here would be 'I don't give a self-fuck' - but it doesn't so I left 'fuck'. Naturally the following verse ('but a good one') has a whole different meaning with this in mind. I don't give a self-fuck, but while I'm at it, I might as well masturbate properly.
  • 2. Extras in the theatrical sense, as in characters that only appear in one scene


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Consorzio Suonatori Indipendenti

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.15.

You are real





When you undress,
you are real.
Every uncertainty
is sincere.
 

Stay right there, like that,
so I can watch you.
Let me touch
your body, because
when I touch you,
you are real.
You are sincere.
 

I can understand you now
by your gaze.
You want to give me
your body, because
you are real,
you are real.
 


2024.11.15.

Like you





Woah!
Hu-ah
Hu-ah
Hu
 

Nobody knows how to
love me like you do
like you
like you
Nobody knows how to
love me like you do
like you
like you
 

Where were you my entire life?
I used to count the days, I called unrest my home
you are next to me now, I question if it's real
No, I didn't know I could love endlessly
We are driving through the city, daydreaming again
You brought a new hope, yeah
When you said 'I love you', I was scared no more
Even the newspapers are writing about us
 

Baby
Call me when you need to
You know I'll be there in a minute
I don't know what awaits us
What the years have in store
You and me until the end, life as if in a movie
Had faith in me, I'll accomplish everything with you
Together until the end, cruising to the finishline
Long cold nights no longer worry me
You are next to me, your hands keep me warm
 

Nobody knows how to
love me like you do
like you
like you
Nobody knows how to
love me like you do
like you
like you
 

Thoughts are still bringing me back to that summer when I gave you my whole self
You held me next to you like we were alone in the whole world
Happiness took me over, everything was full of colors
And until now only the shore separated us
And I'm not writing this song to be a hit
I just wanted to tell you how much you mean to me
 

Baby
Call me when you need to
You know I'll be there in a minute
I don't know what awaits us
What the years have in store
You and me until the end, life as if in a movie
Had faith in me, I'll accomplish everything with you
Together until the end, cruising to the finishline
Long cold nights no longer worry me
You are next to me, your hands keep me warm
 

Nobody knows how to
love me like you do
like you
like you
Nobody knows how to
love me like you do
like you
like you
 

Hu-ah
Hu-ah
Hu
Nobody knows how to
Hu-ah
Hu-ah
Hu
 


2024.11.15.

Ve-ki





Which side of the bed do you sleep on?
But you never wear your pajamas, do you?
You have your flaws too!
Tonight, you won’t sleep!
 

Then the dawn, but who would have thought?
Your leg is too long!
And tell me what flaws you have!
Tonight, you won’t sleep!
 


2024.11.15.

The Bird





“Oh, tell me, mother dear,
What stirs within my breast,
That flutters playfully,
And never gives me rest.
 

“It plays there and it sings
Or leaps into the air.
I feel within my heart
A bird imprisoned there.”
 

“Go up into the loft
And bring the cage you find.
Your little bird we’ll catch
And keep him there confined.
 

“Then to the window-sill
The little bird we’ll bring.
At supper-time to us,
At breakfast, he will sing.”
 


commented