Dalszöveg fordítások

Corpse Bride (OST) - L dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Story of the Corpse bride (CAFR)


- An epic story. Hah, a tragic story about love, passion and cold-blooded murder.
-That’ll be captivating
-Come on, guys
 
-Heeeey!
Listen closely, emaciated corpses,
At least all that can listen.
I will tell you a pathetic story,
It’s the one of our charming corpse bride.
 
(Chorus)
Dying, everyone will go through it
But depression is out of fashion
You can hide and try to pray,
But when the bell will toll, you will have to pass away.
 
She was the prettiest, yes, the beauty in the county,
When a mysterious man came about.
Good looking, but stone-cold broke1
And right away our poor gal is immediately charmed.
When he father told her “no”, for her it was over.
Our two lovebirds will elope away
 
(Chorus)
 
(Break)
 
They decided to meet after sundown.
Mum’s the word, a well kept secret.
Her mother’s wedding dress fits beautifully,
When you’re in love, it happiness that we breathe.
There are well other little things we adore:
Family’s jewels, and also its gold.
 
And next to the cemetery, she awaits, excitedly so
The night is pitch black, let it be so.
She is ready to flee - but where is he ?
 
-Next, she waited
-And then?
-Here in the shadows, is that her lover?
-And then?
-Her little heart beats veeeery hard.
-And then?
-And then, well, it was darkness.
 
When she opened her eyes,
The Reaper had come,
Money had disapeared and her heart was broken.
She made a wish, laying under that tree :
She would wait for her one true love to liberate her.
Someone who would ask for her hand,
Suddenly, a young man finally appeared
and he make his proposal, it was romantic.
It's the Corpse bride's story
 
(chorus)
 
  • 1. Fauché comme les blés would literally be : “mowed like wheats” to say he has no money. It fits more with the lexical of death (Death : La grande Faucheuse)




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Corpse Bride (OST)

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni