Dalszöveg fordítások

Cossack Folk - Chiorny Voron - Drug Ty Moy Zalietny (Черный ворон- друг ты мой залетный) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Align paragraphs
A A


The Black Raven - A Stray Friend Of Mine

Black raven, a stray friend of mine,
Where you've been flying so far away?
Black raven, a stray friend of mine,
Where you've been flying so far away?
 
Where you've been flying so far away?
Black raven, you brought a white hand
With a golden ring to me.
Black raven, you brought a white hand
With a golden ring to me.
 
A white hand with a golden ring.
I came out, came out on my porch,
Slightly unsteady on my feet.
I came out, came out on my porch,
Slightly unsteady on my feet.
 
Slightly unsteady on my feet.
I recognized by my friend's ring,
Whose hand the raven held.
I recognized by my friend's ring,
Whose hand the raven held.
 
And it was the hand of my sweatheart.
See, he is killed in the war...
It was the hand of my sweatheart.
See, he is killed in the war...
 
He's killed, lying unburied
In a far and foreign land.
He's killed, lying unburied
In a far and foreign land.
 
In a far and foreign land.
A merciful man came there
He came around with a shovel.
A merciful man came there
He came around with a shovel.
 
The merciful man came.
He buried two hundred and forty people
He buried them in a same grave.
He buried two hundred and forty people
He buried them in a same grave.
 
And he put a cross on the grave, made of oak,
And he wrote on it.
And he put a cross on the grave, made of oak,
And he wrote on it:
 
'Here the russian heroes rest,
Glory to brothers Cossacks!
Here the russian heroes rest,
Glory to brothers Cossacks!'
 
Glorious heroes, you sleep, sleep
Rest in peace in the tomb's quiet.
Glorious heroes, you sleep, sleep
Rest in peace in the tomb's quiet.
 
Here you're safe from being dug up by animals
Safe from being pecked by a black raven.
Here you're safe from being dug up by animals
Safe from being pecked by a black raven!
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Cossack Folk

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.24.

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


2024.11.24.

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


2024.11.24.

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


2024.11.24.

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips