Dalszöveg fordítások

CreepHyp - キケンナアソビ (Kikennaasobi) dalszöveg fordítás angol nyelvre


English Align paragraphs


キケンナアソビ

All you do is talk.
So if we're gonna do this, let's do it fast.
If it's been done from the beginning.
I mean, it's not like there's any second chances.
 
I don't really need you or anything.
If you keep going straight this way, you'll find your way home.
I wish you many more years of happiness.
Well, take care.
 
Still, the false smell of flushing in the bath
Just leave me from the neck up.
Because my heart is worn out and shaken
The smell that comes over you when you do things
Just love me from the neck down
A night of rocking and shaking, held together by the body
That's it. That's it. That's it.
That's a lie.
 
We're not just talking.
So, you know, let's do more.
I knew it. It's over.
I don't see the point in doing anything else.
 
I believe in you, and I won't say 'only you.
If you keep going straight this way, you'll find your way home.
I wish you many more years of happiness.
Come on, light the fire.
 
False smells to flush in the bath
Just leave me from the neck up.
Because my heart is worn out and shaken
The smell that comes over you when you do things
Just love me from the neck down
I'll hold you together with my body and we'll go through the night of shaking.
 
Dreaming, dreaming, dreaming.
I'm not talking about some pipe dream.
I feel stupid. I feel stupid. I feel stupid.
This is really stupid.
 
I feel stupid. I feel stupid.
I feel so stupid.
It's like a dream. It's like a dream.
It all sounds like a dream.
The sunset chimes in.
Good children should go home early.
The sunset chime rings
Let good children go home early
Burned bright red by a sunset glow
 


Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: CreepHyp

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.10.02.

L’automne





Un cheval s'écroule au milieu d'une allée
Les feuilles tombent sur lui
Notre amour frissonne
Et le soleil aussi.
 
2024.10.02.

Ärger, der am Herzen frißt





Ärger, der am Herzen frißt,
Wird's nur ärger machen.
Was nicht wegzuschelten ist,
Such es wegzulachen.
 
2024.10.02.

All seine Werke mußt du kennen





»All seine Werke mußt du kennen,
Gerecht zu schätzen des Mannes Wert.« –
Darf ich den Wein nicht sauer nennen,
Eh' ich das ganze Faß geleert?
 
2024.10.02.

Mosolyogva Meghalni



Click to see the original lyrics (English)



Oh, oh
 

Én, én éppen félebredtem egy álomból
Amelyben neked és nekem kellett elbúcsúzni
És nem tudom, hogy mit jelent az egész
De mivel túlélni, rájöttem
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
 

Oh, elveszve, elveszve a szvakban amit kiáltunk
Már nem akarom ezt csinálni többé
Mert már tudod, hogy mit jelentesz nekem
És a szerelmünk az egyetlen háború, amiért megéri harcolni
 

Hogy akárhová mész, mindenhová követlek
Senkinek nem ígértek holnapot
Szóval úgy foglak téged minden éjjel mintha az lenne az utolsó
Minta az lenne az utolsó
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Éppen melletted
Melletted
Éppen melletted
Oh, oh
 

Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a bulinak
És a mi időnk a Földnön véget érne
Szeretnélek ölelni még egy kicsit
És mosolygva meghallni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
Ha vége lenne a világnak
Melletted szeretnék lenni
 

Oh, oh
Melletted szeretnék lenni